I'm in the Revue (1950)
← Back to main
Translations 3
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
I'm in the Revue |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Good-natured and devout, a French house painter takes the train to Rome, where he has decided to go on a pilgrimage. There he meets a scatterbrained dresser who has been assigned by a music hall star to bring her the gown she is to wear on stage. The two men get stolen by Cleo, a charming thief. Once in Rome, the painter finds himself penniless and the dresser without the gown... |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Je suis de la revue |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Suzy et Fernand sont tous les deux les victimes d'une voleuse dans un train les menant vers Rome ! Bien qu'ils ne se connaissent pas, ils vont partir ensemble à la recherche de leurs affaires en faisant le tour de la capitale italienne dans laquelle la jeune femme, qui est chanteuse, doit se produire. Fernand, naïf et maladroit, va quant à lui travailler dans le cabaret où doit jouer sa compère. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Botta e risposta |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|