Amreeka (2009)
← Zpět na hlavní
Překlady 12
angličtina (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
Amreeka |
|
||||
Slogany |
|
|||||
Přehled |
Eager to provide a better future for her son, Fadi, divorcée Muna Farah leaves her Palestinian homeland and takes up residence in rural Illinois -- just in time to encounter the domestic repercussions of America's disastrous war in Iraq. Now, the duo must reinvent their lives with some help from Muna's sister, Raghda, and brother-in-law, Nabeel. |
|
||||
|
bulharština (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
Амрика |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
Муна е объркана бъбривка, готова да се бори с всичко, за да намери своето място в обществото - с предразсъдъците на околните, с неразбиращите я власти, с килограмите, дори и с малкия си син, който веднъж пристигнал в Щатите, решава че трябва да е "cool" и да пренебрегне майка си. Изпълнен с безброй комични ситуации, предизвикани от тоталната промяна на средата /Палестина - САЩ/, "Amreeka" е типичен пример за все по-често използваното определение "dramedy". Подход, който по много по-човешки начин ни кара да симпатизираме на хората от Палестина, отколкото тежките военни драми, които представят кървавите терористични атентати в региона. |
|
||||
|
francouzština (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
Amerrika |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
Mouna, divorcée et mère d'un adolescent, est une femme palestinienne enthousiaste et optimiste. Au coeur des territoires occupés, le quotidien est pourtant éprouvant et l'horizon morose.Et puis un jour, quitter cette vie et aller travailler aux Etats-Unis devient possible : étrangère en son pays, Mouna peut bien l'être ailleurs.Elle part alors avec son fils Fadi rejoindre sa soeur installée depuis 15 ans au fin fond de l'Illinois.Après le réconfort des retrouvailles, Mouna et Fadi vont devoir trouver leur place dans cette "Amreeka" tant rêvée. Mais les Etats-Unis, partis en guerre contre le "diable" Saddam, ont une bien étrange conception de l'hospitalité. Il en faudra davantage pour freiner Mouna dans sa quête d'une vie meilleure... |
|
||||
|
francouzština (fr-CA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
— |
|
||||
Slogany |
|
|||||
Přehled |
Mouna, divorcée et mère d’un adolescent, est une femme palestinienne enthousiaste et optimiste. Au cœur des territoires occupés, le quotidien est pourtant éprouvant et l’horizon morose. Et puis un jour, quitter cette vie et aller travailler aux États-Unis devient possible : étrangère en son pays, Mouna peut bien l’être ailleurs. Elle part alors avec son fils Fadi rejoindre Raghda, sa sœur installée depuis 15 ans au fin fond de l’Illinois. Après le réconfort des retrouvailles, Mouna et Fadi vont devoir trouver leur place dans cette « Amreeka » tant rêvée. Mais les États-Unis, partis en guerre contre le « diable » Saddam, ont une bien étrange conception de l’hospitalité. Il en faudra davantage pour freiner Mouna dans sa quête d’une vie meilleure… |
|
||||
|
hebrejština (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
אמריקה |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
פלסטינית חד הורית מהגרת לארה"ב עם בנה.סיפורה של מונה, אם חד הורית, אשר עוזבת את רמאללה יחד עם בנה, ועוברת לארה"ב. השניים חווים קשיי התאקלמות ונעים בין תקווה לייאוש בחייהם החדשים. |
|
||||
|
korejština (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
암리카 |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
—
|
|
||||
|
maďarština (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
Amreeka |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
Az egyedülálló Muna West Bankben, Izrael elszeparált, palesztin ellenőrzés alatt álló részében él a tinédzser fiával, Fadival. Minden nap át kell kelnie az ellenőrző ponton, hogy eljusson a bankba, ahol dologozik. A helyzet megváltozik, amikor zöld kártyát kap az Egyesült Államokba. A palesztin asszony Jeruzsálemből Chicagóba utazik a fiával, ám már a repülőtéren megszabadítják őket a pénzüktől. Munáék a nővéréhez, Raghdához és családjához költöznek. Megpróbál a szakmájában elhelyezkedni, de csak egy gyorsétteremben kap munkát. Fadinak is nehezen megy a beilleszkedés az iskolában. |
|
||||
|
nizozemština; vlámština (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
— |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
Muna Farah, een Palestijnse alleenstaande moeder, heeft moeite om positief te blijven. De controleposten op de Westelijke Jordaanoever intimideren haar, ze vindt dat haar overbezorgde moeder teveel zeurt en haar mislukte huwelijk blijft haar achtervolgen. Alles verandert wanneer ze in een brief leest dat haar familie een U.S. green card heeft gekregen. Hoewel ze haar land eigenlijk niet wil verlaten, beseft ze dat dit misschien wel de enige mogelijkheid is om de toekomst van haar zoon Fadi veilig te stellen. |
|
||||
|
němčina (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
— |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
—
|
|
||||
|
portugalština (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
— |
|
||||
Slogany |
|
|||||
Přehled |
Um drama centrado nas provações e tribulações de uma orgulhosa mãe solteira imigrante cristã palestina e seu filho adolescente na pequena cidade de Indiana. |
|
||||
|
čínština (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
乐透美国梦 |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
美军入侵伊拉克前后,巴勒斯坦胖大婶移民美国,本片讲述了她在美国一手抓汉堡包一手拿水烟袋的河蟹生活。花旗国宣传部、白宫五个一工程联合出品。 |
|
||||
|
španělština; kastilština (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
Amerrika |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
Drama protagonizado por una inmigrante palestina y su hijo adolescente en una pequeña ciudad de Illinois. La vida de Muna transcurre entre la pesadez diaria de los puntos de control de Cisjordania y la sombra de un matrimonio fracasado, pero todo cambia cuando obtiene un permiso de trabajo y residencia para los Estados Unidos. Allí tendrán que esforzarse por encajar en una nueva cultura sin perder la propia, enfrentándose a un entorno que, tras la invasión de Irak, mira con desconfianza a todo Oriente Medio. Mientras Fadi congenia con su prima rebelde y se mete en líos en el instituto, la indomable Muna no pierde la esperanza y, a pesar de tener que llevar una doble vida en la hamburguesería local, afronta con optimismo esta nueva etapa, enseñándole a su hijo una lección que nunca olvidará. |
|
||||
|