Översättningar 8
Engelska (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Unsuspected |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
The secretary of an affably suave radio mystery host mysteriously commits suicide after his wealthy young niece disappears. |
|
||||
|
Franska (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le crime était presque parfait |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
La secrétaire de Victor Grandison, animateur d'une série criminelle à la radio, est retrouvée pendue dans la maison de son patron. Le fiancé de celle-ci, policier de son état, est revenu de la Guerre et suspecte Grandison d'avoir maquillé un meurtre en suicide. Sous une fausse identité, il essaye de confondre le vrai coupable en s'introduisant dans son intimité. De son côté, Grandison fait appel à un tueur pour s'en débarrasser... |
|
||||
|
Italienska (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
L'alibi di Satana |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portugisiska (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sem Sombra de Suspeita |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Alexander Grandison (Claude Rains) comanda um programa de auditório de grande audiência onde apresenta contos policiais com grandes detalhes. Tutor de Matilda (Joan Caulfield), rica herdeira, reside na casa dela em companhia de sua sobrinha, a invejosa Althea (Audrey Totter). Outros personagens vão aparecendo na história à medida que assassinatos vão acontecendo misteriosamente fazendo com que o espectador mude de opinião em relação à identificação do assassino. |
|
||||
|
Spanska (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sin sombra de sospecha |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Victor Grandison es criminólogo y una estrella de la radio; es el tutor de una rica heredera, Matilda, a quien se ha dado por muerta en un naufragio. También tenía una secretaria, a la que han asesinado. Para alegrarle la vida, sus amigos le preparan una fiesta, a la que acude una persona no invitada: el viudo de Matilda, del que nadie sabía nada... todo esto se parece demasiado a su programa de radio. |
|
||||
|
Spanska (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sin sombra de sospecha |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un criminólogo, que es también una estrella de la radio, se ve involucrado en un caso semejante a los que trata en su programa radiofónico. |
|
||||
|
Svenska (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Icke misstänkt |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Tyska (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Der Unverdächtige |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
In der Umgebung eines erfolgreichen Radiosprechers, der in seiner Sendung jeweils von tatsächlichen, bisher unaufgeklärten Verbrechen berichtet, verschwinden Menschen oder werden ermordet aufgefunden. Ein geheimnisvoller Fremder bringt zunächst noch mehr Verwirrung in das Geschehen, kann den Fall aber schließlich aufklären. |
|
||||
|