Devil Fish (1984)
← Back to main
Translations 9
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
红海魔影 |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
两个游客在海上钓鱼时突然遭到一个巨大的水下怪物的袭击,其中一人死亡,整个下半身都被吃掉了。科学家在对其身上的齿痕进行检查时,发现这种齿痕只有一种凶残的原始恐鱼才有,而这种凶残的鱼早在几百万年前就灭绝了! 类似的怪物袭击案接连发生,海滨居民陷入一片惶恐之中。 有人调查发现,是某科学家利用海豚的智慧、章鱼的力量、还有原始恐鱼的凶残性格等多重基因,将其综合移殖到一条大鱼的身上,使它变成了一个恐怖的水下怪物…… (此片就算不介绍大家也应该知道吧,兰帕德·帕瓦的成名作,央视早期引进的为数不多的恐怖片之一,正大剧场放映的超人气作品,虽然不及黑色的遗产有名……) |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
V Karibském moři se děje něco zlého. Lidé nacházejí roztrhané vraky lodí a brutálně rozkousaná lidská těla. Stopy zubů na tělech obětí neodpovídají žádnému dosud známému tvoru žijícímu na naší planetě. Doktorka Stella Dickens podezřívá zatím neznámé formy života a pátrá po příčinách útoků. Stella bohužel neví, že má tu čest utkat se s tvorem, který byl uměle vyroben jako účinná biologická zbraň. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Devil Fish |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
A marine biologist, a dolphin trainer, a research scientist, and a local sheriff try to hunt down a large sea monster, a shark/octopus hybrid, that is devouring swimmers and fishermen off a south Florida coast. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le monstre de l'océan rouge |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dans une petite station balnéaire de Floride, quelques vacanciers se font mystérieusement attaquer par un monstre tentaculaire. Le shérif enquête et demande de l'aide à un océanographe local pour percer le mystère. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Der Monster-Hai |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Vor der traumhaften Kulisse einer karibischen Insel, beginnt sich im türkisblauen zum Baden und Tauchen einladenden Südseegewässer ein Drama mit tödlichem Ausgang anzubahnen. Ein kleines Mädchen, dann ein bekannter Unterwasserfischer fallen einem riesenhaften Urfisch, ein Überbleibsel aus Prähistorischer Zeit, der ein paar Meilen vor der Küste in ca. 9000 Meter Tiefe bislang unentdeckt überleben konnte, zuerst zum Opfer. Bob Lucas, einer der erfahrensten Meereskundler weist mit Bestimmtheit den Verdacht beiseite, es könne sich um einen besonders aggressiven Hai handeln. Die Bisswunden zeugen einwandfrei von einem Fisch, ausgestattet mit einem Gebiss, das es sich um einen Celacanto, einen Riesenfisch, der vor ca. 700.000 Jahren ausgestorben war handeln muss. Bislang wurde von dessen Artgenossen 1938 ein bereits verwestes Exemplar von über 3 Meters Länge vor den Küsten Madagaskars gefunden. Die tödliche Jagd nach dem Killermonstrum beginnt ...! |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Szörnycápa |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Néhány megtépázott hajót és hullákat mos partra a víz. Valami szörnyűséges van odalenn a Karib-tenger mélyén. A félelmetes "tengeri gyilkost" eddig még senki sem látta, hacsak nem a halálát megelőző, utolsó pillanatban. Ráadásul a holttesteken lévő fognyomok nem utalnak egyetlen eddig ismert élőlényre sem. Dr. Stella Dickens gyanúja szerint ez csakis egy nagyon távoli, eleddig ismeretlen élő forma, egy őslény lehet, ezért mindent megtesz annak érdekében, hogy élve fogják el. Azonban még ő sem sejti, hogy ezt a sátáni teremtményt elvakult tudósok hozták létre, amely egy cápa vadságával, egy polip erejével és egy delfin intelligenciájával rendelkezik. Még a gyilkosságtól sem riadnak vissza, hogy elrejtsék ezt a vérengző fenevadat, amely felett elvesztették az irányítást és már csak egyetlen mód maradt a megsemmisítésére... |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Shark - Rosso nell'oceano |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un mostro marino gigantesco, metà piovra e metà squalo, semina il terrore. Un ittiologo partito in esplorazione viene ucciso, mentre la donna che lo accompagna si salva portandosi via un pezzo di tentacolo. L'analisi delle cellule del mostro porta a una scoperta inquietante: il mostro è in grado di autoriprodursi. È infatti il frutto di un pericoloso esperimento scientifico... |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Кровавая акула |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Дельфины ударяются в панику при ее приближении. И не зря, у этого чудовища, сплава акулы и осьминога, помимо зубов имеются отвратительные щупальца. Мало того, оно обладает способностью регенерации. Из любого кусочка может вырасти новое чудище. Главный герой, электрик, а вместе с ним ученые и местный шериф начинают охоту за монстром на побережье Флориды... |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El devorador del océano |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un diabólico animal surca las aguas del mar del Caribe, producto de un experimento genético. |
|
||||
|