Translations 3
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
In 1923, Albert Londres, the famous reporter, travels to the French penal colony in French Guyana. First, officers try to hide the truth, but leaded by his own instinct he begins an investigation alongside the authorities. He didn't expect to find such inhuman conditions. He meets a prisoner, Camille, and his wife, Claudia, who's in French Guyana to find a way to free her husband. He decides to help her. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Les amants du bagne |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Les années 20. Albert Londres, journaliste vedette du «Petit Parisien», arrive dans la colonie française de Guyane pour un reportage sur le bagne de Cayenne. A son arrivée, il est pris en charge par les autorités locales et confié au capitaine Sentier, qui doit lui faire découvrir le bagne et son organisation. Très vite, Londres prend conscience qu'il ne voit qu'une petite partie des réalités de la vie au bagne. Il fait alors la connaissance de Claudia Desfeuilles, dont le mari, Camille, un bagnard anarchiste, est condamné pour un attentat dans une préfecture déserte. Réputé irréductible, Camille est régulièrement mis au cachot et fait l'objet de toutes sortes de tourments. Londres exige de le rencontrer... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Die Liebenden von Cayenne |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Der französische Journalist Albert Londres reist 1922 ins südamerikanische Französisch-Guayana, um für eine Pariser Zeitung einen Artikel über die Zustände in der Strafkolonie des Bagno in dem französischen Überseegebiet zu schreiben. Er will die Menschen in der Heimat über die tatsächlichen Zustände in den Kolonialstrafanstalten aufklären und damit deren Schließung bewirken. |
|
||||
|