No More Love (1931)
← Back to main
Translations 4
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
爱情别再来 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
No More Love |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
An American millionaire, who had always bad luck with women, bets that he can live without them for five years. But after four and a half years traveling around on his yacht, he rescues a lady from drowning in the English Channel. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Nie wieder Liebe |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Der reiche Playboy Sandercroft hat sich nach vielen Enttäuschungen mit den Frauen entschlossen in den nächsten 5 Jahren unter dem Motto "Nie wieder Liebe!" zu leben. Sein Freund Jack wettet eine halbe Million Dollar dagegen, dass er dies niemals durchhalten würde. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
¡No más amor! |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un millonario americano, harto de sus fracasos amorosos, apuesta 500.000 dólares con su mejor amigo a que es capaz de estar cinco años sin tener relaciones con una mujer. Para evitar caer en la tentación, se embarca en su yate con una tripulación que comparte sus mismos ideales, y a la que no le está permitido bajar a tierra bajo ningún concepto. Tras cuatro años y medio, todo va bien y la apuesta parece ganada, pero Lilian Harvey aparece en medio del mar para poner patas arriba el barco, y de paso, hacer mucho más interesante la historia. |
|
||||
|