ترجمهها 4
آلمانی (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
عنوان |
Der Zauberzopf |
|
||||
شعارهای تبلیغاتی |
— |
|||||
خلاصه |
Im China des letzten Jahrhunderts schlägt sich der brave Sha'er mit seinem Lädchen eher schlecht als recht durchs Leben. Dafür verfügt er über eine Waffe, die ihn unbesiegbar macht: Sha'ers überdimensionaler Haarzopf besitzt magische Kräfte, die sogar die Eisenkugeln des sagenhaften Schleuderkämpfers Kuiyi abwehren. Als China von ausländischen Truppen angegriffen wird, schliesst sich Sha'er den Partisanen an. Doch den Waffen der Gegner ist selbst sein Zopf nicht gewachsen... |
|
||||
|
انگلیسی (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
عنوان |
The Magic Braid |
|
||||
شعارهای تبلیغاتی |
— |
|||||
خلاصه |
Magic Braid filmed the novel by Feng Tszitsaya (1942). The film tells about a rustic merchant soy bad Second owning family style battle scythe, which, due to circumstances became embroiled in a conflict with the underworld Tianjin. |
|
||||
|
تایلندی (th-TH) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
عنوان |
ไอ้เปียลุยปืน |
|
||||
شعارهای تبلیغاتی |
— |
|||||
خلاصه |
—
|
|
||||
|
چینی (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
عنوان |
神鞭 |
|
||||
شعارهای تبلیغاتی |
— |
|||||
خلاصه |
清朝末年,天津城了出现一个恶霸地痞——玻璃花(陈宝国 饰),他无恶不作、欺行霸市。一日,卖豆腐的老实人傻二(王亚为 饰)和玻璃花较上了劲,争执中傻二甩开自己的辫子还击,玻璃花被抽得毫无还手之力,落荒而逃。不日玻璃花纠集了一伙武林高手来找傻二寻仇,憨二照样甩开自己又粗又长的还击,竟然打败了一众高手!从此“神鞭”傻二的名声传扬开来。八国联军入侵时,傻二加入了义和团,“神鞭”歼敌无数,立下了赫赫战功…… |
|
||||
|