الترجمات 11
الألمانية (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Das Geisterschiff der schwimmenden Leichen |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ein Geisterschiff aus einer anderen Dimension treibt auf dem Meer und jedes Schiff, das ihm begegnete, wurde nie wieder gesehen. Einige Hobbyforscher wollen diesem Mysterium auf den Grund gehen und machen sich auf die Suche nach dem Schiff... |
|
||||
|
الإسبانية; قشتالية (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El buque maldito |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Por motivos promocionales, una pareja de bellas modelos es enviada a alta mar, en una lancha motora. Sin embargo, la embarcación no tarda en desaparecer inexplicablemente. La pareja que dirige la agencia, un ayudante, un científico y otra modelo, amiga de las otras, acuden al punto donde desapareció la lancha, y topa con un decrépito buque medieval, poblado de esqueléticos y sanguinarios monjes templarios. |
|
||||
|
الإنجليزية (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Ghost Galleon |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
After a pair of models go missing from a boat, a rescue party discover an empty galleon carrying the coffins of the long dead Knights Templar. The rescue party board the galleon and then discover their own boat has vanished. The survivors struggle to fight off the spectral knights with what little knowledge they have of them. |
|
||||
|
الإيطالية (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La nave maledetta |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Tre uomini e tre donne salgono a bordo di un misterioso galeone. Che è carico di morti viventi, i superstiti di una setta segreta condannati a viaggiare in mare per l'eternità. |
|
||||
|
البولندية (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Horror Zombich |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dwie modelki wyruszają małą łódką na środek oceanu w ramach kampanii reklamowej dużej i wpływowej firmy. Gubią się we mgle i by przeczekać anomalie pogodowe podpływają do opuszczonego statku dryfującego bez załogi. Gdy ginie po nich ślad w poszukiwania wyruszają właściciel firmy z dwojgiem pomocników, ciekawski naukowiec oraz przyjaciółka jednej z modelek. |
|
||||
|
التشيكية (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Blind Dead 3: The Ghost Galleon |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Film zavede diváka do jiné dimenze. Na moři zabloudí dvě modelky v malém člunu a vítr je zavane k tajemně vypadajícímu korábu. Děvčata ztratí spojení se světem a jedna z nich vstoupí na palubu... K černé lodi pak dorazí i skupinka, která dívky hledá. I oni navštíví palubu korábu a ocitají se uvězněni na lodi mrtvých Templářů. Podaří se jim z lodi dostat zpět do svého světa? |
|
||||
|
الروسية (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Слепые мертвецы 3: Корабль слепых мертвецов |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Третья часть известной тетралогии про слепых мертвецов. В 12 веке церковь отлучила от себя рыцарей-тамплиеров, которые на досуге занимались разными сатанинскими делами. Но рыцарей данное обстоятельство нисколько не расстроило — ведь они открыли формулу вечной жизни, водрузились на корабль некого голландца и стали себе плавать веками, поднимаясь из своих гробов, расположенных в трюме, чтобы во времена полной Луны принести Сатане очередные человеческие жертвы… |
|
||||
|
الصينية (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
墓地亡灵3:幽灵船 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
两个女孩在海中乘船游玩时不幸抛锚,但碰到了一艘废弃已久的中世纪大型帆船,好奇的女孩们登上船,却引来了杀身之祸,不久其好友得到讯号后,也来到这艘船上寻找她们,却发现这船早已被死人占领。 |
|
||||
|
الفرنسية (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le Monde des morts-vivants |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Kathy, un jeune mannequin, a disparu. En faisant des recherches, sa colocataire Noémie découvre que son amie a été envoyée en croisière pour une séance photo dont elle n'est toujours pas revenue. Afin de calmer ses craintes, une photographe décide de l’emmener en mer mais un mystérieux navire se trouve au point de rendez-vous. Kathy et sa photographe ont cette fois disparu pour de bon. |
|
||||
|
الهنغارية (المجرية) (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
الهولندية; الفلمنكية (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Twee modellen gaan als publiciteitsstunt met een nieuwe constructie van een boot de zee op. Als er na een tijd geen radiocontact meer is met het schip, komt er een reddingsoperatie op gang. De reddingsexpeditie komt op volle zee een oud Spaans galjoen met zombies tegen. Het lijkt erop dat er geen ontsnapping meer mogelijk is van de ondode tempeliers. |
|
||||
|