Translations 7
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
战地九飞龙 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
1944年6月D日前德军占领下的法国诺曼底,盟军一支小分队奉命潜入敌占区,炸毁对盟军登陆威胁巨大的德军铁道巨炮 |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Een Britse kolonel is boos op zijn superieuren nadat zijn hele peloton door de Duitsers is afgeslacht in wat hij zag als een zelfmoordmissie. Dus voor zijn volgende missie neemt hij een peloton veroordeelde criminelen mee - om de stranden van Normandië voor te bereiden op de D-Day-landingen. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Battle of the Commandos |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A British Colonel is angry with his superiors after his entire platoon is slaughtered by the Germans in what he saw as a suicide mission. So for his next mission, he takes along a platoon a convicted criminals - to prepare the Normandy beaches for the D-Day landings. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La Légion des damnés |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A la veille du débarquement en Normandie en Juin 44, un commando allié constitué de "têtes brûlées" est chargé du déminage des plages. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Die zum Teufel gehen |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Die Normandie 1944, unmittelbar vor der Invasion der alliierten Truppen. Ein britisches Sonderkommando unter der Führung von Colonel Charley MacPherson erhält den Auftrag, den deutschen Sperrgürtel zu durchbrechen, der die französische Atlantikküste zur See hin unüberwindlich macht. MacPherson sammelt eine Truppe von Meuterern, Vorbestraften und Befehlsverweigerern um sich und bricht mit ihnen in das von den Deutschen besetzte Gebiet auf. Seine Aufgabe ist es, die Landung der Streitkräfte vorzubereiten: Ein Himmelfahrtskommando, das zum Scheitern verurteilt ist. Dennoch treibt MacPherson seine Leute unerbittlich an. Er hat eine alte Rechnung mit Oberst Ackermann zu begleichen, gegen den er bereits in Afrika gekämpft hat. Ackermann, der nun unter dem Kommando des unerbittlichen General von Reilow dient, ist jedoch kein Gegner den man unterschätzen sollte… |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La legione dei dannati |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Nel giugno del 1944 gli Alleati devono dare inizio alla liberazione dell'Europa sbarcando in Normandia. Tuttavia le coste francesi sono state fortificate dai tedeschi per impedire lo sbarco, anche se essi non sanno né il luogo, né il giorno esatti in cui avverrà. Gli Alleati affidano al colonnello inglese Henderson una missione: formare un reparto di commando e raggiungere le coste francesi nei pressi di Le Havre, cioè a est della Normandia, per indurre i tedeschi a credere che lo sbarco avverrà lì. A comandare le truppe tedesche in quella zona c'è il colonnello Ackerman, un ufficiale che aveva combattuto in Nord Africa, dove aveva annientato il reparto comandato da Henderson. Arrivati alla spiaggia, i commando fanno saltare alcune mine subacquee e neutralizzano dei bunker, ma l'arrivo di altri tedeschi li costringe a fuggire nell'entroterra dove, dopo vari inseguimenti in cui perdono la vita diversi componenti del gruppo, riescono a distruggere un enorme cannone montato su rotaie. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La brigada de los condenados |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Durante la II Guerra Mundial, un ¨Comando¨ aliado esta a punto de iniciar el desembarco en Normandia. Su peligrosa mision consiste en despejar de minas un sector de la costa y silenciar los disparos de un cañon de grueso calibre alli emplazado. A fuerza de sacrificio, de heroismo y de bravura consiguen su objetivo, no sin antes haber perdido en la lucha a buena parte de sus mejores hombres. Con las manos... Con los cuchillos... Con las pistolas... Con las granadas... Abrieron un surco de sangre hasta su objetivo. |
|
||||
|