Mother (1996)
← Volver a la principal
Traducciones 11
Búlgaro (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Майка |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
—
|
|
||||
|
Chino (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
天才老妈 |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
—
|
|
||||
|
Coreano (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
스위트 마마 |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
—
|
|
||||
|
Español; Castellano (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Las manías de mamá |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Un escritor (Albert Brooks) de novelas de ciencia-ficción, neurótico y divorciado por segunda vez, decide irse a vivir con su madre (Debbie Reynolds) para intentar resolver sus problemas personales. |
|
||||
|
Francés (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
— |
|
||||
Eslóganes |
|
|||||
Resumen |
Un écrivain de science fiction névrosé retourne chez sa mère après son second divorce pour résoudre ses problèmes. |
|
||||
|
Inglés (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Mother |
|
||||
Eslóganes |
|
|||||
Resumen |
A neurotic, twice-divorced sci-fi writer moves back in with his mother to solve his personal problems. |
|
||||
|
Italiano (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Mamma torno a casa |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
—
|
|
||||
|
Polaco (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Mamuśka |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Brak powodzenia w życiu uczuciowym skłania znanego pisarza sience fiction, do zastanowienia sie nad swoimi relacjami z matką jako praprzyczną niepowiedzeń. Postanawia zamieszkać z nią przez jakiś czas i popracować nad ich wzajemnym stosunkiem. |
|
||||
|
Portugués (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Mãe é Mãe |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Depois de dois casamentos fracassados, o escritor de ficção científica John Henderson (Albert Brooks) decide se aproximar mais da mãe. O motivo de sua ação, no entanto, não é nada nobre. Para John, se ele receber uma polpuda herança, poderá ser mais bem-sucedido nos relacionamentos. Determinado em reaproximar-se, ele se muda para a casa da mãe (Debbie Reynolds) e desencadeia uma série de situações hilárias. |
|
||||
|
Ruso (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Мать |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Джон Гендерсон, писатель-фантаст средних лет, приезжает жить к матери после двух неудачных попыток создать семью. Погруженный в себя, главный герой возвращается домой, чтобы узнать, почему мать так и не оценила его по достоинству. Джон надеется, что, узнав причину и наладив отношения с матерью, он научится уживаться и с другими женщинами. Но вскоре он понимает, что сам никогда не ценил ее по-настоящему. Постепенно происходят изменения в их отношениях, оказывающие влияние не только на писателя, но и на его младшего брата Джеффа. В основе этой глубокой истории — мудрость, связанная с горьковатым юмором. |
|
||||
|
Sueco (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Mamma |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
—
|
|
||||
|