Just Love! (2013)
← Back to main
Translations 4
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Just Love! |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Silvia’s father grants her permission to meet Dorante, the man she’s promised to in marriage, by pretending to be her servant Lisette, who in turn will play the role of her mistress. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Que d'amour ! |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
La jeune Silvia est promise au fils d'un vieil ami de la famille. Réticente au mariage, la demoiselle obtient de son père, monsieur Orgon, une faveur : la permission de revêtir la tenue de sa servante et de se faire passer pour elle, afin d'observer en toute liberté celui qu'elle doit épouser. Mais Silvia ignore que son prétendant, tout aussi prudent, a eu la même idée. C'est donc avec les habits de son valet Arlequin que Dorante se présente à sa porte, dans les beaux quartiers de Paris. Les domestiques, eux, ont pris la place de leurs maîtres. Dans la plus grande confusion et sous l'oeil amusé de monsieur Orgon, Silvia s'éprend du faux valet... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Das Spiel von Liebe und Zufall |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Silvia blickt ihrer arrangierten Hochzeit sorgenvoll entgegen. Um beobachten zu können, wer Dorante wirklich ist, bittet Silvia ihren Vater, Monsieur Orgon, beim ersten Treffen mit ihrem Zukünftigen die Rolle mit ihrer Zofe Lisette tauschen zu dürfen. Monsieur Orgon verschweigt seiner Tochter, dass Dorante genau den gleichen Plan verfolgt und mit seinem Diener Arlequin die Rolle tauschen will. Amüsiert über diesen Zufall, lässt Monsieur Orgon das Verwirrspiel zu und weiht einzig seinen Sohn Mario ein, um mit ihm gemeinsam das unterhaltsame Schauspiel verfolgen zu können. |
|
||||
|