Translations 16
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Biblické příběhy: Genesis |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Genesis předkládá starozákonní biblické vyprávění počínaje stvořením světa až po potopu. Odehrává se v neurčeném čase a v komunitě netknuté současnou civilizací, v marocké krajině s jejími obyvateli ve vedlejších rolích. Nejstarší člen tohoto společenství vypráví těm nejmladším, ale vlastně i všem ostatním přítomným o vzniku světa. Genesis postupuje chronologicky podle slov Bible, která přibližuje líbivými filmovými obrazy a citlivým výtvarným viděním režiséra Ermanna Olmiho. Obraz je doplněn komentářem mimo obraz, v českém znění je vypravěčem Vladimír Ráž. |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Een alles omhullende duisternis. Plotseling doorboort de stem van een kind, bang en vragend, de duisternis... De eerste flikkerende lichtstralen beginnen mysterieuze vormen uit de duisternis te beeldhouwen... Onder hen een heel oude man. Hij stelt het kind gerust en spoort hem aan de wonderen van de aarde te zien. En het is met de ogen van dit kind dat we getuige zullen zijn van de schepping van de wereld. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Genesis: The Creation and the Flood |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
An all-enveloping darkness. Suddenly, a child's voice, frightened, questioning, pierces the darkness... The first flickering rays of light begin to sculpt mysterious shapes out of the darkness... Among them, a very old man. He reassures the child, exhorting him to see the wonders of the earth. And it is with this child's eyes that we will witness the creation of the world. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La Genèse |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dieu crée la vie sur Terre et modèle l'homme à son image : Adam et Eve. Mais la tentation les poussent au péché. Ils sont bannis du jardin d’Éden et ont trois fils : Caïn, Abel et Seth. La décadence des hommes met Dieu en colère qui décide de punir l'Humanité. A ses yeux, seul Noé, petit-fils de Caïn, mérite d'être épargné. Il lui annonce qu'un déluge inondera la Terre. Noé, sa famille et les animaux seront sauvés par une Arche qu'il devra construire... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Die Bibel - Die Schöpfung |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Der Film erzählt von der Schöpfung der Welt, und von Adam und Eva, die aus dem Paradies vertrieben werden, als sie Gottes Wort nicht gehorcht haben. Kain begeht aus Neid den ersten Mord der Geschichte an seinem Bruder Abel. Als Jahrhunderte später die Menschheit böse ist, beschließt Gott, die Welt in einer Sintflut zu vernichten; nur Noah überlebt in seiner Arche. |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Η Βίβλος: Γένεση |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Η ιστορία αρχίζει με τη δημιουργία του κόσμου. Αυτό δήλωσε από ένα παλιό έρημο βοσκού , του οποίου ο εγγονός είναι πολύ νέος και περίεργος .O Oldman ανέφερε επίσης πρώτο ζευγάρι των ανθρώπων , τον Αδάμ και την Εύα , την αμαρτία και τον πειρασμό τους από το φίδι , το οποίο οδήγησε στην εξορία τους από τον Κήπο της Εδέμ .Η ιστορία συνεχίζεται με το πρώτο έγκλημα που διαπράχθηκε από την ανθρωπότητα: Adams γιος του Κάιν δολοφόνησε τον αδελφό του Άβελ. |
|
||||
|
Hebrew (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
בראשית: הבריאה והמבול |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Biblia - A teremtés és a vízözön |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A Föld, a víz és a szárazföld, az ember, a férfi és a nõ teremtésének õsi történetét elevenítik meg e film költõi szépségû képsorai. Egy vén nomád pásztor valahol a pusztában egyszerû szavakkal mesél a tüzet körülülõ gyermekeknek Ádámról és Éváról, a tudás fájáról, az Édenkertbõl való kiûzetésrõl, Káin bûnérõl, Noé bárkájának történetérõl, s legvégül a szivárványról, mely megpecsételi az Isten emberrel kötött szövetségét. Meséje a felelõsségrõl is szól, mellyel az ember tartozik a Föld minden élõlényéért, hiszen a Mindenható az embert rendelte valamennyi teremtmény urául. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Genesi: La creazione e il diluvio |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un pastore nomade racconta alla sua discendenza riunita sotto una tenda la nascita del mondo: la creazione di Adamo ed Eva, il peccato, la cacciata dal Paradiso terrestre, il fratricidio di Caino, la corruzione e la malvagità dell'uomo, il pentimento di Dio per la distorta evoluzione dell'umanità, la scelta di Noè, l'arca, il diluvio, la nuova progenie, il patto di alleanza fra Dio e gli esseri umani. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Genezis - od stworzenia do potopu |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
"Genezis" zaplanowano jako prolog monumentalnego cyklu biblijnego pt. "Stary Testament". Fabuła utworu nawiązuje bezpośrednio do początkowych fragmentów Księgi Rodzaju, od stworzenia świata do potopu. Sędziwy starzec opowiada dzieje świata, a ilustracją jego wywodów są sceny z życia koczowniczego plemienia. Wędruje ono przez pustkowia i zmaga się z surowymi prawami natury. Niestety, dopuszcza się też coraz poważniejszych wykroczeń przeciwko Stwórcy, który postanawia wyniszczyć swój lud. Wybiera wszakże jedynego sprawiedliwego. Jest nim Noe. |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Gênesis: A Criação e o Dilúvio |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Um pastor nômade se reúne com sua família para contar sobre o surgimento do mundo, da natureza a criação do homem e da mulher. Ele fala sobre o pecado cometido por Adão e Eva, a expulsão do paraíso, o primeiro crime cometido por Cain, a corrupção dos homens e também sobre a tarefa que Deus dá a Noé, um homem justo que constrói uma arca para esperar o dilúvio e renovar a humanidade. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Gênesis |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Uma escuridão envolvente. De repente, a voz de uma criança, assustada, perguntando, projeta-se na escuridão...Raios enfraquecidos de luz começam a esculpir formas misteriosas no meio da escuridão... Entre eles, um ancião. Ele conforta a criança, exortando-a a ver as maravilhas da terra. E é com os olhos desta criança que testemunhamos a criação do Mundo.A natureza se faz viva com o primeiro raio de luz do amanhecer, recriando os sete dias da Criação. Seguindo cada passo de seus primeiros personagens Adão e Eva e seus filhos Caim e Abel, que causaram a ira de Deus levando-o a começar tudo outra vez. O sol novamente nasce. Uma pomba carrega um galho de oliveira. Noé traz em sua arca a esperança de uma nova vida, sinal de aliança com Deus. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Книга Бытия: Сотворение мира |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
История сотворения мира, поведанная весьма пожилым бедуином, скитающимся вместе с племенем по живописным местностям, пересекая целебные оазисы, завораживающие пустыни, колоритные развалины и бесконечные караванные пути. Словоохотливый старец, подобно сказочной Шахерезаде, еженощно рассказывает благодарным слушателям космогонические истории божественного промысла, а так же поучительные предания о деяниях патриархов. Архаичная жизнь кочующего народа отсылает зрителей к ветхозаветных временах, придавая особую достоверность древнейшим сказаниям. |
|
||||
|
Slovak (sk-SK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Biblia: Genesis |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Obdivuhodná prírodná scenéria marockej púšte, jednoduchý život tamojších obyvateľov a svet strážiaci zvyky prastarých čias tvorí rámec na vyvolanie vízií Stvorenia. Prvá kniha Biblie - Genezis rozpráva a Stvorení sveta a základnom predpoklade bytia, vzniku svetla a tmy, o Adamovi a Eve. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Génesis |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Una oscuridad que todo lo envuelve. De repente, la voz de un niño, asustada, interrogante, atraviesa la oscuridad ... Los primeros rayos de luz parpadeantes comienzan a esculpir formas misteriosas de la oscuridad ... Entre ellos, un hombre muy viejo. Él tranquiliza al niño, exhortándolo a ver las maravillas de la tierra. Y es con los ojos de este niño que seremos testigos de la creación del mundo. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La Biblia: Génesis |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Esta película utiliza un elenco de beduinos nativos. El texto del Génesis es leído por un narrador, que a veces aparece como un anciano nómada del desierto contando la historia a su extensa familia beduina. |
|
||||
|