Traductions 4
anglais (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
The Knight of the Night |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Paris, 1884. Bella Fontanges, a renowned ballerina, is married to Georges de Segar. But after just a few years together, the couple slowly sinks into weariness. Bella has forgotten what happiness used to taste like. Then a mysterious squire appears. Aware of the couple's faltering situation, he makes Bella and Georges a most astonishing proposal: he claims to be able to separate Good from Evil in Georges. Reluctant at first, the couple eventually agrees to play along. But it's not long before they realize that in Georges, it's Evil that has prevailed. |
|
||||
|
français (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Le Chevalier de la nuit |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Paris, en 1884. Bella Fontanges, une ballerine dont la réputation n'est plus à faire, est mariée à Georges de Segar. Mais après quelques années de vie commune, le couple sombre lentement dans la lassitude. Bella a oublié le goût qu'avait le bonheur des premiers temps. C'est alors qu'un mystérieux châtelain fait son apparition. Conscient de la situation chancelante du couple, il fait à Bella et Georges une proposition des plus étonnantes : il prétend être capable de séparer le Bien du Mal en Georges. D'abord réticents, les deux époux finissent par accepter de se prêter au jeu. Mais ils ne tardent pas à s'apercevoir qu'en Georges, c'est le Mal qui l'a emporté... |
|
||||
|
polonais (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Nocny rycerz |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Bawaria, 1433. Sprawą wagi państwowej jest ślub księcia Alberta i Berthy z Wirtembergii. Młodzieniec nie chce wiązać się z kobietą pryszczatą i płaską jak deska do prasowania. Musi być jednak poddać sę woli swego ojca, księcia Ernesta. W towarzystwie wiernego hrabiego Törringa wsiada więć na wierzchowca i wyrusza do Wirtembergii. Zatrzymując się w Augsburgu, zakochuje się w córce miejscowego cyrulika, pięknej Agnès Bernauer. Wkrótce para bierze ślub. Nowożeńcy chronią się na zamku ciotki Alberta, czekając na zgodę Ernesta. Niestety, ojciec Alberta nie akceptuje związku syna ze zwykłą mieszczanką. Albert, wspierany przez ciotkę Józefę wypowiada wojnę księciu. Wydaje się, że wkrótce zwycięży. Sytuacja komplikuje się gdy brat Enrique, mnich Świętej Inkwizycji oskarża Agnes o czary ... |
|
||||
|
russe (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Ночной кавалер |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Известная балерина Бэлла Фонтанж несчастлива в браке со своим молодым мужем Жоржем де Сегаром. Однажды во время ночной грозы пара оказывается в небольшом замке. Владелец замка предлагает Жоржу отделить в нём доброе начало от злого. Операция проходит успешно, но зло пересиливает, и Жорж становится ещё более жестоким и циничным по отношению к своей жене. |
|
||||
|