Übersetzungen 7
Chinesisch (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
托布鲁克 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
在二战期间的北非一群被放逐的捷克士兵在著名的托布鲁克战役中与同盟国一道与纳粹轴心国作战的充满人性的故事。 |
|
||||
|
Deutsch (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Die libysche Hafenstadt Tobruk wurde Anfang 1941 von britischen Einheiten erobert. Danach entbrannte ein langer Stellungskrieg um die Stadt, die vom deutschen Afrikakorps belagert und massiv bombadiert wurde. Im Herbst 41 wird ein tschechoslowakisches Bataillon in die libysche Wüste abkommandiert, um die alliierten Truppen bei der Verteidigung von Tobruk zu unterstützen. In der heißen, staubigen Einsamkeit der Wüste spielt die lebensfeindliche Umgebung eine ebenso bedrohliche Rolle wie der gesichtslose Feind hinter den Hügeln. Konflikte und Aggressionen bauen sich zwischen den Männern auf, aber auch tiefe Kameradschaft, die sich bis in den Tod bewährt. |
|
||||
|
Englisch (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
It is the story of Jiri and Jan, two Czech soldiers, battling alongside the allied forces against the Germans, during World War II in Tobruk, Libya. Jiri Pospichal, eighteen years old, signs up as a volunteer in the Czechoslovak army. His naive ideas about heroism are rawly confronted with the hell of the African desert, complicated relationships in his unit and the ubiquitous threat of death. |
|
||||
|
Französisch (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La Bataille de Tobrouk |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En Lybie, à l'automne 1941. La Seconde Guerre mondiale fait rage dans le nord de l'Afrique. Un bataillon tchèque est appelé à défendre la ville de Tobrouk, assiégée par les troupes allemandes et italiennes. Parmi les soldats, Jiri Pospichal, un jeune Tchèque de 18 ans, est confronté à l'enfer du désert africain. La réalité et la cruauté de la guerre s'imposent très rapidement à lui... |
|
||||
|
Polnisch (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Druga wojna światowa, jesień roku 1941. Do obrony obleganego przez Niemców i Włochów miasta Tobruk w północnoafrykańskiej Libii zostaje oddelegowany czechosłowacki batalion. W jego szeregach znajduje się młody żołnierz Jiří Pospíchal. |
|
||||
|
Tschechisch (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Tobruk |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Druhá světová válka, podzim roku 1941. Do Němci a Italy obleženého města Tobruku v severoafrické Libyi jsou odveleni vojáci 11. východního československého praporu. Mezi nimi i mladý voják Jiří Pospíchal. Jeho naivní a idealistické představy o hrdinství a válce jsou syrově konfrontovány s nesnesitelným peklem africké pouště, dennodenním ohrožením života a všudypřítomnou smrtí. To vše si u něj vybírá svoji krutou daň – postupnou ztrátu vlastní sebeúcty a odvahy. Odvaha je síla vůle, které žádný muž nemá nazbyt. Když se používá, brzy se vyčerpá. Odvaha je kapitál, který postupně utrácíme. Poslední rozkaz pak může být příkazem k výplatě z konta, které se blíží nule. |
|
||||
|
Ungarisch (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Sivatagi Róka hadjárata |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
1942 szeptemberében járunk, amikor Rommel Afrikán át éppen Egyiptomba tart, egy speciális, zsidó emigránsokból álló egység elrabol egy tisztet, hogy egy német utánpótlási egységet felrobbantsanak Tobrukban. Az út persze nehéz és sok akadályba ütköznek, mert a jól felfegyverkezett német sereg tettre kész és meg akarja nyerni az egyiptomi csatát. |
|
||||
|