Translations 6
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Wanneer de mysterieuze, aantrekkelijke Sophia Rossellini in Newcastle upon Tyne arriveert, verbaast iedereen zich over haar aangeboren gratie en charme. Sophia start een cursus voor de vrouwen van Newcastle in een lokaal hotel om hen eenzelfde houding aan te leren. Dat zal hen onweerstaanbaar maken. Clare, Irene en de zussen Kelly en Donna reageren op de oproep van de ‘Italian School for Seduction’ in de lokale krant. Ze hebben allemaal hun eigen redenen; de één wil haar huwelijk nieuw leven inblazen, de ander zoekt wat meer afwisseling in haar leven. De vrouwen moeten het geleerde in praktijk brengen, bij de mannen die ze leuk vinden of bij hun echtgenoten. Dit leidt tot komische situaties. Dan arriveert Sophia’s man plosteling uit Napels in Newcastle en wordt het grote geheim dat Sophia met zich meedraagt, onthuld... |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
School for Seduction |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
An Italian temptress arrives at a school in Newcastle to teach a group of Geordies about the art of romance. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Italienische Verführung - School for Seduction |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Die hübsche Italienerin Sophia Rossellini kommt aus Neapel nach Newcastle upon Tyne in Nordosten von England, um dort eine „Schule der Verführung“ zu eröffnen. An dem Kurs nehmen unter anderem die Managerin Claire, die alleinerziehende Mutter Kelly, ihre Chefin Iren und die junge und etwas verrückte Donna sowie Transvestitkünstler Tony teil. Alle vier Frauen haben große Probleme, so leidet Claire darunter, dass ihr Mann Craig nur noch eine zärtliche Beziehung zu seinem Sportflitzer „Charlotte“ führt, Kelly kann die Vorwürfe ihrer pubertierenden Tochter Lucy nur schwer ertragen, während sie selbst mit zwei Jobs joungliert, Iren empfindet ihre Ehe mit Derrick als eingefahren, und Donna ist mit ihrem bedeutungslosen Leben unzufrieden. Sophia versucht den Frauen Selbstbewusstsein und erotisches Bewegen beizubringen, vorerst mit mäßigem Erfolg. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A csábítás iskolája |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Newcastle-be érkezik a gyönyörű olasz tanárnő, Sophia Rosselini, hogy a csábítás művészetére oktassa a helybéli asszonyokat. Négy barátnő, Kelly, Clare, Irene és Donna is jelentkezik a tanfolyamra, abban a reményben, hogy az ott tanultak segítségével sikerül megújítaniuk egyhangú szexuális életüket, felszabadítani a bennük rejlő szexistennőt. Sophia vezetésével a visszafogott nők csábító démonokká válnak. Amikor azonban a gyakorlatban is alkalmazni akarják a tanultakat, váratlan és vidám helyzetekbe keverednek gyanútlan partnereikkel. |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Escola de sedução |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
O monótono dia-a-dia de quatro mulheres transforma-se com a chegada à cidade de uma femme fatal italiana, Sophia Rosselini, e da sua Escola de Sedução. Para Claire, Irene e para as irmãs Kelly e Donna, a Escola de Sedução representa um absolutamente necessário corte com a actual realidade, prometendo importantes ensinamentos sobre sensualidade, sedução e controlo. No início, o curso revela-se uma experiência fantástica e as quatro mulheres aplicam as lições aprendidas na relação com os seus desprevenidos companheiros, com resultados cómicos, por vezes desconfortáveis mas muitas vezes hilariantes. Porém, o cenário é ensombrado pela chegada do hostil marido de Sophia e por uma chocante revelação. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Секс в небольшом городе |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ничем не примечательная жизнь подруг из Ньюкасла меняется после знакомства с «роковой итальянкой» Софией, открывшей в их городе «Школу соблазнения». Клэр, Айрин, Келли и Донна учатся быть сексуальными и обольстительными. Они наконец-то решаются жить ради себя, и их жизнь начинает «играть» всеми цветами радуги. Пытаясь «поставить на место» своих эгоистичных партнеров, подруги то и дело попадают в смешные, а иногда и щекотливые ситуации. Но с появлением бывшего мужа Софии дело принимает шокирующий оборот… |
|
||||
|