The Golden City (1942)
← Back to main
Translations 5
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Anna Jobst is de dochter van een rijke, conservatieve boer. Wonend aan de oever van de Moldau wil ze niets liever dan de rivier volgen naar Praag, de 'Gouden Stad'. Na aankomst valt ze al snel in een slechte menigte. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Golden City |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Anna Jobst is the daughter of a rich, conservative farmer. Living on the bank of the Moldau, she wishes nothing more than follow the river to Prague, the "Golden City". After arriving, she quickly falls into a bad crowd. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La Ville dorée |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Destinée par son père au fermier Thomas, la jolie Anna est attirée par les lumières de Prague. Se souvenant que sa mère, venant de la ville, s’est suicidée de désespoir suite à la contrainte de devoir vivre à la campagne, elle décide de tenter sa chance dans la ville dorée. Elle va vite devenir la proie de son cousin Toni, un jeune dépravé, qui va lui faire subir déshonneur et souillure. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Die goldene Stadt |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Eine Elegie vom kleinen Bauernmädchen, das die Sehnsucht nach der Großstadt Vater, Bräutigam und Hof vergessen lässt. Während einer heimlichen Reise verliebt sie sich in einen Schürzenjäger und kommt erst zurück, als dieser ihrer Gegenwart überdrüssig geworden ist. Da sich der Vater unversöhnlich zeigt, begeht sie, ebenso wie einst ihre Mutter, Selbstmord … |
|
||||
|