Burmese (my-MY)

Title

Silk

Taglines

Overview

ကမ္ဘာ့ဆန့်ကျင်ဆွဲငင်အားကိုတီထွင်နိုင်ဖို့သုတေသနပြုနေတဲ့ ဂျပန်သိပ္ပံပညာရှင်ဟရှိမိုတို တစ်ယောက် မထင်မှတ်ထားဘဲ တစ္ဆေတစ်ကောင်ကိုဖမ်းမိခဲ့ရာက ဇာတ်လမ်းအစပြုပါတယ်။

Chinese (zh-HK)

Title

詭絲

Taglines

Overview

Chinese (zh-TW)

Title

詭絲

Taglines

Overview

日本科學家橋本良晴(江口洋介 飾)率領關西大學反重力小組,低調進行一項特殊的研究,研究成員除了橋本外,還包括了蘇原(徐熙媛 飾)、守仁(陳柏霖 飾)、和美(張鈞甯 飾)共四人,他們研究靈魂存在的可能性並試圖捕捉靈魂。橋本找來了擁有天賦般特殊觀察力的警探葉起東(張震 飾)加入研究,起東從一開始拒絕到後來答應協助,在研究鬼魂的過程中,起東漸漸發現這些研究並非如想像中那麼單純,背後似乎有著非比尋常的陰謀,這群研究團隊越深入地進行研究,事情卻開始漸漸失控,一發不可收拾…。

Chinese (zh-CN)

Title

詭絲

Taglines

Overview

腿有残障的科学家黄三太(江口洋介)率领科学小组(大S、陈柏霖等)发明“孟结海绵”,捕获囚禁了一个十三岁男孩的鬼魂,为了查出该男孩的死因,以便自己死后也能变成类似的鬼,黄三太找来有超常能力的探员叶起东(张震),令其跟踪被放出去的男孩。最终,叶起东发现男孩是被他的亲生母亲杀害。

English (en-US)

Title

Silk

Taglines
The World's First Caught Spirit.
Overview

A scientist uses his invention - the "Menger Sponge" - to capture the energy of a dead child's spirit in an old building. In trying to determine why the energy of the ghost does not dissipate, the team discovers the identity and the dramatic story of the boy.

1h 48m

French (fr-FR)

Title

Silk

Taglines
Le premier esprit capturé au monde.
Overview

Une équipe de scientifiques est parvenue à capter l'énergie d'un enfant fantôme grâce au cube inventé par le brillant Hashimoto. L'enfant, isolé dans un appartement désert, marmonne des mots incompréhensibles. Hashimoto enrôle l'agent Ye, qui lit sur les lèvres, pour découvrir ce que l'enfant peut nous révéler sur la vie... et surtout sur la vie après la mort.

1h 48m

French (fr-CA)

Title

Soie

Taglines
Le premier esprit capturé au monde.
Overview

Une équipe de scientifiques est parvenue à capter l'énergie d'un enfant fantôme grâce au cube inventé par le brillant Hashimoto. L'enfant, isolé dans un appartement désert, marmonne des mots incompréhensibles. Hashimoto enrôle l'agent Ye, qui lit sur les lèvres, pour découvrir ce que l'enfant peut nous révéler sur la vie... et surtout sur la vie après la mort.

1h 48m

German (de-DE)

Title

Silk

Taglines

Overview

Der Wissenschaftler Hashimoto erforscht mit einer neuen Technologie die Geisterwelt. Es gelingt ihm, den Menschen die Geister sichtbar werden zu lassen. Als erstes Objekt dieser Forschung dient hierbei ein achtjähriger Junge in einem Appartement in Taipeh. Das Ziel Dr. Hashimotos ist es, mehr über den Tod und das Leben danach zu erfahren. Um jedoch die Sprache bzw. die Aussagen des Jungen deuten zu können, muss noch der zunächst unkooperative Polizist Ye hinzugezogen werden. Dieser versteht sich unter anderem in der Kunst des Lippen Lesens. Stück für Stück kommen sie einem Geheimnis näher und das Interesse Dr. Hashimotos steigt mit jeder Entdeckung mehr...

1h 48m

Hebrew (he-IL)

Title

חוט משי

Taglines

Overview

קבוצת מדענים ובראשה האשימוטו מצליחה ללכוד את האנרגיה של רוחו של ילד, הודות לפיתוח מתקן חדשני ומתוחכם הנקרא ספוג-מנג'ר (באנגלית - Menger Sponge, מונח מורכב בתורת המתמטיקה). הילד שמבודד בתוך דירה נטושה מזיז את שפתיו בדממה, אך אף-אחד לא מסוגל להבין את הנאמר.  האשימוטו מגייס בעזרת קשריו הגבוהים את יה-צ'י טונג מהיחידה הטיאוונית ללוחמה בפשע, שבין כשרונותיו הרבים גם יודע לקרוא שפתיים באופן מדויק, וזאת על מנת לפענח את תעלומת זהותו של הילד וכיצד הוא יכול לשפוך אור על החיים, ובעיקר על החיים שלאחר המוות. סרטו של צ'או פין-סו הטיאווני שהשתתף בפסטיבל קאן. סרט מתוחכם להפליא ועשוי היטב, מקורי ומעורר מחשבה. מסקרן ומפתיע לכל אורך הדרך, נקי מקלשאות הוליוודיות בנאליות. (תקציר: yanx26 ו-Bobiko)

Italian (it-IT)

Title

Silk - Si può catturare un fantasma?

Taglines

Overview

Japanese (ja-JP)

Title

シルク

Taglines

Overview

Korean (ko-KR)

Title

실크

Taglines

Overview

한 과학자는 그의 발명품 인 "멩거 스폰지"를 사용하여 오래된 건물에서 죽은 어린이의 정신 에너지를 포착하고, 왜 귀신의 기운(정신 에너지)이 사라지지 않는 이유를 알아내려는 과정속에서 소년의 신분과 소년의 극적인 과거를 알아내는데...

Russian (ru-RU)

Title

Шёлк

Taglines

Overview

Вооружившись новым изобретением, группа ученых овладевает энергией привидения ребенка. Чтобы узнать его прошлое, они обращаются за помощью к агенту Е, члену организации по расследованию преступлений. Е мучает ощущение вины в смерти собственной матери, и он соглашается помочь, надеясь получить от призрака ответы на вопросы о жизни и смерти и о жизни после смерти. Используя изобретение, Е получает способность видеть привидение. Он замечает нить шелка, которая соединяет призрака с таинственной энергией. Следуя за шелковой нитью, Е сталкивается с ужасающей правдой смерти ребенка.

Spanish; Castilian (es-ES)

Title

Seda

Taglines

Overview

Un grupo de científicos liderados por Hashimoto ha conseguido capturar a el fantasma de un niño, gracias a un nuevo invento creado por ellos mismos llamado la “Esponja Menger”.

1h 48m

Vietnamese (vi-VN)

Title

Sợi Chỉ Huyền Bí

Taglines

Overview

Ở Đài Bắc , một nhóm thợ săn ma trả tiền cho một người làm nghề camera tự do để chụp ảnh những nơi đang tìm kiếm hoạt động huyền bí. Từ những âm thanh của sự vật, những nỗ lực trước đây đã không thành công. Người cầm máy đang chụp ảnh và lần này là hình ảnh một cậu bé trong một căn phòng dường như trống rỗng. Nhóm thợ săn ma rất hồi hộp và tự mình điều tra thêm.

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login