Traducciones 4
Checo (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Sluneční stát |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Tragikomedie s podtitulem Hrdinové dělnické třídy. Karel, Milan, Tomáš a Vinco ztratili práci a s ní i část své identity. Jak se o sebe mají postarat, když to nikdy pořádně nedělali? Pokoušejí se různě podnikat, ale chybí jim zkušenosti, takže krachují. Napětí přerůstá do jejich vzájemných vztahů i do soukromí, cesta k rovnováze vede přes hledání sebe sama i přátelství. Film jednoho z nejuznávanějších slovenských režisérů Martina Šulíka (Záhrada) se odehrává v ostravských dělnických čtvrtích. |
|
||||
|
Eslovaco (sk-SK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Slnečný štát alebo hrdinovia robotníckej triedy |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
—
|
|
||||
|
Inglés (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
The City of the Sun |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
—
|
|
||||
|
Polaco (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Słoneczne miasto |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Opowieść o czwórce bezrobotnych robotników, którzy próbują na różne sposoby związać koniec z końcem. Na problemy z brakiem pracy nakładają się dodatkowo problemy rodzinne, z czego wychodzi prawdziwy galimatias. |
|
||||
|