Alive and Kicking (1959)
← Back to main
Translations 4
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Tři ženy za dramatických okolností uprchnou z domova pro seniory na odlehlý irský ostrov, kde si začnou žít jako v ráji. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Alive and Kicking |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Three elderly residents of a nursing home, fed up with their monotonous existence, engineer an escape from their drab surroundings and head for an impromptu holiday on an Irish island. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Munter und Lebendig |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Munter und lebendig: das sind Dora, Rosie und Mabel allemal. Die drei alten Damen sind so pfiffig und fröhlich, wie man es sich nur wünschen kann. Allerdings fristen sie ein trauriges Dasein in einem nicht gerade menschenfreundlichen Altersheim. Als das Trio erfährt, dass es demnächst getrennt werden soll, ist die Empörung groß. Dora, Rosie und Mabel beschließen, gemeinsam zu fliehen. Auf einer Insel an der britischen Küste finden die Freundinnen Unterschlupf in einigen leeren Ferienhäusern. Doch sie bleiben nicht lange ungestört: MacDonagh, ein irischer Millionär und Besitzer der Cottages kommt nämlich von seiner erfolgreichen Amerikareise zurück. Wird sich das unternehmungslustige Trio mit dem brummigen Hausherren anfreunden? |
|
||||
|
Romanian (ro-RO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Trei femei evadează spectaculos de la azil și își croiesc o viață nouă și plăcută pe o insulă irlandeză îndepărtată. |
|
||||
|