Translations 5
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Средиземноморие |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ян Артюс-Бертран и Мишел Питио поемат на едно вълнуващо пътешествие по въздух, за да документират отвисоко един от най-разнообразните района в света - Средиземноморието, с над 427 милиона обитатели, живеещи в 24 страни на 3 континента. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
地中海 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
地中海不止是一片海洋,而是曾经孕育人类文明的古老区域。它让人类创造出了农业、商业,想到了民主,写出了世界上最主要的宗教卷宗。如今的地中海,代表着24个国家和4亿2700万人口。但是我们往往想到的只是这儿的战争和危机不断。难道我们忘记了地中海是什么了吗?忘记了我们的历史是如何与它唇齿相依?要重新找到与这个伟大区域的联系,就要从高处出发。这就是这部电影的宗旨,影片完全从空中拍摄。 |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Středozemní moře - moře nás všech |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Středomoří se stalo kolébkou západní civilizace. Vznikaly a zanikaly zde mocné říše. Nalezneme tady původ judaismu, křesťanství a islámu – ke kterým se dnes hlásí polovina lidstva. Ale zrovna tak se zde zrodilo vědeckého poznání. Dochází tu už po tisíce let k mísení obyvatelstva a kultur. Právě tady se lidé jako první naučili společnému soužití. Proč by se Středomoří nemohlo stát příkladem, z jehož zkušenosti by se poučily ostatní části světa? Název Středozemní moře znamená, že je to „moře uprostřed pevniny". Ale nebylo tomu tak vždy... |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Documentary by Yann Arthus-Bertrand about the Mediterranean sea. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Méditerranée, notre mer à tous |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
La Méditerranée est bien plus qu'une mer. C'est un berceau des civilisations humaines. Avec elle, l'Homme a imaginé l'agriculture, le commerce, pensé la démocratie et écrit les pages des religions majeures de la planète. La Méditerranée, c'est aussi 427 millions d'habitants et 24 pays tous différents. Pourtant, cette mer est aujourd'hui au centre de guerres et de crises à répétition. A-t-on oublié ce que veut dire Méditerranée ? Ce qu'elle propose au monde de demain ? Pour répondre à ces questions, Yann Arthus-Bertrand entame un voyage aérien, raconté par Gérard Darmon, à la rencontre d'une mer au destin unique : la Méditerranée est vue du ciel, avec le survol de la Libye, du Liban, de l'Egypte ou de l'Algérie. |
|
||||
|