Catalan; Valencian (ca-ES)

Τίτλος

10.000 km

Σλόγκαν

Επισκόπηση

L'Alexandra i en Sergi són una parella de Barcelona que vol tenir un fill. A l'Alex li arriba una oferta professional que no pot rebutjar, per anar a treballar un any a Los Angeles. Tot confiant en la fortalesa de la relació, decideixen posposar els seus plans i afrontar el repte dels 10.000 km de distància que els separaran a partir d'ara.

Dutch; Flemish (nl-NL)

Τίτλος

Σλόγκαν

Επισκόπηση

Een verliefd koppel is een jaar van elkaar gescheiden. De ene partner woont in Barcelona en de andere woont in Los Angeles. Liefde is hun enige wapen. De computer is het middel om de 10.000 kilometer te overbruggen en te bouwen aan een gezamenlijke toekomst. Zal hun liefde de afstand overwinnen?

1h 39m

Αγγλικά (en-US)

Τίτλος

10,000 Km

Σλόγκαν

Επισκόπηση

Two people in love, two apartments - one in Barcelona and another in Los Angeles - and the images of their past, present and future. Can love survive 10,000 km?

1h 39m

Βουλγάρικα (bg-BG)

Τίτλος

10 000 км

Σλόγκαν

Επισκόπηση

Алекс и Серхи са двойка от Барселона и обмислят идеята да имат дете. Неочаквано Алекс печели едногодишна стипендия в Лос Анджелис, което предполага цяла година любов от 10 000 км разстояние.

1h 38m

Γαλλικά (fr-FR)

Τίτλος

Σλόγκαν

Επισκόπηση

Alexandra et Sergi, un jeune couple de Barcelone, s’aiment d’un amour fusionnel. Ils décident d’avoir un bébé mais Alex se voit offrir une résidence artistique d’un an à Los Angeles. Pour elle, c’est peut-être l’heure de la dernière chance pour relancer sa carrière de photographe. Alors le couple décide de suspendre ses projets pour une année entière. Séparés par 10 000 kilomètres, Alex et Sergi ne peuvent plus compter que sur la communication virtuelle pour entretenir la flamme de leur relation…

1h 38m

Ελληνικά (el-GR)

Τίτλος

10.000 Km: Η Απόσταση Μεταξύ μας

Σλόγκαν
1 χρόνος, 2 laptop και ανάμεσα τους Ωκεανός!
Επισκόπηση

Ερωτευμένοι, ο Σέρχι και η Άλεξ είναι έτοιμοι για το επόμενο βήμα στη σχέση τους. Εκείνη όμως θα δεχτεί ξαφνικά μια δελεαστική επαγγελματική πρόταση, η οποία την αναγκάζει να μετακομίσει για ένα χρόνο από τη Βαρκελώνη στο Λος Άντζελες. Μέσω Skype, ο έρωτας αποδεικνύεται για τους δυο τους δυσκολότερος απ’ όσο αρχικά φαντάζονταν.

Ισπανικά (es-ES)

Τίτλος

10.000 Km

Σλόγκαν
Un año. Dos ordenadores y un océano entre ellos
Επισκόπηση

¿Amor y distancia son incompatibles? ¿Puede el amor sobrevivir a 10.000 kilómetros de separación? Alexandra y Sergio se quieren. De hecho, están preparados para tener un hijo. Pero todo cambia cuando a ella le ofrecen un contrato durante un año en Los Ángeles. Esta puede ser su última oportunidad para realzar su estancada carrera fotográfica, y acepta. Mientras tanto, Sergio continúa viviendo en Barcelona.

1h 38m

http://www.10000km-movie.com/esp/

Ισπανικά (es-MX)

Τίτλος

10.000 Km

Σλόγκαν

Επισκόπηση

Alex se muda a Los Ángeles por un trabajo nuevo, pero Sergi se queda en Barcelona. Aunque se quieren, mantener la relación a distancia es un reto. Un año separados, con un continente entre ellos, una pareja debe confiar en la tecnología para mantener viva su relación.

Κινέζικα (zh-CN)

Τίτλος

爱隔万里

Σλόγκαν

Επισκόπηση

巴塞罗那的一个清晨,同居的情侣亚历克丝Alex和塞尔希奥象以往许多日子一样——滚床单,冲澡和吃早餐。这是一对柔情相处的恋人,他们正计划造人,翻开3人小家庭的生活新一页。由于为了搁置已久的艺术事业,摄影师亚历克丝决定暂不怀孕,前往美国洛杉矶的工作室追求她的理想。于是,为期一年的异地恋,相隔一万千米的两套公寓和两台电脑,就成了他们为爱情保鲜的两个终端。然而,随着两人分开时间的不断增长,终于在200天之后,他们之间的信任变成了猜疑,压抑的欲望也转化为苦恼和愤怒......

Κορεάτικα (ko-KR)

Τίτλος

10,000km

Σλόγκαν
“지난 몇 달간 우리의 연애는 인터넷 서버에 보관되어 있겠구나.”
Επισκόπηση

바르셀로나 아파트에서 격렬하게 사랑을 나누는 알렉스와 세르기. 이들은 7년간 함께 산 연인으로 어서 빨리 아기를 낳고 싶어 한다. 하지만 알렉스에게 미국 로스앤젤레스에서 1년간 일하라는 제안이 오면서 이 계획은 흔들린다. 알렉스는 사진작가로서 자신의 경력을 이어갈 수 있는 절호의 기회라고 생각하고 세르기의 동의를 얻어 미국행을 결심한다. 1년간의 헤어짐이 시작되고, 바르셀로나와 로스앤젤레스에서 서로의 사랑을 확인할 수 있는 방법은 딱 하나, 하루도 거르지 않는 화상 채팅이다. 그러나 시간이 지날수록 서로의 체온을 직접 느낄 수 없는 기계적인 만남은 점점 공허해지기만 하는데…… 과연 이들은 10,000km의 거리에 떨어져서 사랑을 이어갈 수 있을까?

Ουγγρικά (hu-HU)

Τίτλος

Tízezer km

Σλόγκαν

Επισκόπηση

Egy év és egy óceán választja el a szerelmespárt egymástól: a barcelonai fészkükben boldogan élő Alexandra és Sergio eldöntik, hogy gyereket vállalnak, de tervük valóra váltását Alex Los Angeles-i állásajánlata miatt elodázzák. Alexandra és Sergei számára csak a szerelem és a számítógépes kapcsolat marad, hogy megküzdjenek a közös jövő útjában álló tízezer kilométeres távolsággal. "Szembenézni valakivel azonban mindig is más lesz, mint szembenézni valakinek a képével. A technológiának, amit a kommunikáció tökéletes eszközeként tálaltak fel nekünk, árnyoldalai is vannak. Semmi sem helyettesítheti a szerelmünktől származó legkedvesebb ingereket: a tapintást és az illatokat."

Πορτογαλικά (pt-PT)

Τίτλος

Σλόγκαν

Επισκόπηση

Alexandra (Natalia Tena) e Sergi (David Verdaguer) são um casal que está tentando engravidar até que ela recebe uma proposta de trabalho irrecusável. O problema? O emprego é Los Angeles e os dois moram em Barcelona. Acreditando na força do relacionamento, e como o trabalho é pelo período de um ano, os dois decidem adiar os planos de ter um filho e enfrentar um relacionamento à distância. Afastados por 10.000 quilômetros, as discussões e os momentos de romance serão feitos através das câmeras de seus computadores.

Πορτογαλικά (pt-BR)

Τίτλος

Longa Distância

Σλόγκαν

Επισκόπηση

Alexandra se muda para Los Angeles a trabalho. Sergi, seu companheiro, fica em Barcelona. Eles se amam, mas manter uma relação a mais de 10.000 km de distância se prova mais desafiador do que imaginavam.

Ρώσικα (ru-RU)

Τίτλος

10 000 км: Любовь на расстоянии

Σλόγκαν

Επισκόπηση

Могут ли онлайн-технологии помочь любви пережить разлуку длиною в год и расстояние в 10,000 километров?

Σουηδικά (sv-SE)

Τίτλος

Medan vi dansar

Σλόγκαν

Επισκόπηση

Alexandra och Sergi, som bor i en trång lägenhet i Barcelona, har just bestämt sig för att skaffa barn. Men när Alex får chansen att arbeta med sin konst i Los Angeles bestämmer de sig för att sätta sina planer på is för ett år, medvetna om att detta kan vara sista chansen för Alex att etablera sig inom fotografivärlden. När de lever ett år isär, på två olika kontinenter, måste Alex och Sergi använda virtuell kommunikation för att hålla igång förhållandet. Men när de inte längre upplever samma saker och inte heller kan röra varandra blir det klart att teknologin som skulle föra dem närmare varandra istället kan bli det som slår sönder deras förhållande.

1h 39m

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Δεν μπορείτε να βρείτε κάποια ταινία ή σειρά; Συνδεθείτε για να τη δημιουργήσετε.

Σε όλες τις σελίδες

s Εστίαση στη μπάρα αναζήτησης
p Άνοιγμα μενού προφίλ
esc Κλείσιμο ανοιχτού παραθύρου
? Άνοιγμα παραθύρου συντομεύσεων πληκτρολογίου

Στις σελίδες μέσων

b Επιστροφή στην προηγούμενη σελίδα(ή στην αρχική σελίδα όταν είναι εφικτό)
e Μετάβαση στη σελίδα επεξεργασίας

Στις σελίδες κύκλων σειρών

(Δεξιό βέλος) Μετάβαση στον επόμενο κύκλο
(Αριστερό βέλος) Μετάβαση στον προηγούμενο κύκλο

Στις σελίδες επεισοδίων σειρών

(Δεξιό βέλος) Μετάβαση στο επόμενο επεισόδιο
(Αριστερό βέλος) Μετάβαση στο προηγούμενο επεισόδιο

Σε όλες τις σελίδες εικόνων

a Άνοιγμα παραθύρου προσθήκης εικόνας

Σε όλες τις σελίδες επεξεργασίας

t Άνοιγμα επιλογέα μετάφρασης
ctrl+ s Υποβολή φόρμας

Στις σελίδες συζήτησης

n Δημιουργία νέας συζήτησης
w Ρύθμιση κατάστασης παρακολούθησης
p Ρύθμιση ως δημόσια/ιδιωτική
c Ρύθμιση ανοίγματος/κλεισίματος
a Άνοιγμα δραστηριότητας
r Απάντηση στη συζήτηση
l Μετάβαση στην τελευταία απάντηση
ctrl+ enter Υποβολή μηνύματος
(Δεξιό βέλος) Επόμενη σελίδα
(Αριστερό βέλος) Προηγούμενη σελίδα

Ρυθμίσεις

Θέλετε να αξιολογήσετε ή να προσθέσετε αυτό το στοιχείο σε μια λίστα;

Σύνδεση