Traducciones 19
Alemán (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
— |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
1942 wird die Sängerin Dixie Leonard nach England geflogen, um vor den Jungs der US Army als neue Partnerin des Entertainers Eddie Sparks aufzutreten. Mit großen Erfolg. Eddie hofft, an ihrer Seite den Durchbruch zu schaffen: Zusammen tingeln sie die Fronten entlang. Bei ihrer Rückkehr nach Amerika erhält Dixie die Nachricht, daß ihr Mann gefallen ist. Nach Erfolgen im TV geht das in Haßliebe miteinander verbundene Showpaar an die Front in Korea. Dort kommt es zum ersten Bruch, als Eddie auf Geheiß seiner Bosse ihren Autor Art entläßt. Auch Dixie wendet sich von Eddie ab. |
|
||||
|
Búlgaro (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
За момчетата |
|
||||
Eslóganes |
|
|||||
Resumen |
Светът е във война и Еди Спаркс - най-популярният шоумен на Америка, е на върха на славата си. Но това продължава само докато се появи Дикси Ленърд... Тя е забавна. Тя е талантлива. Тя е нещо съвсем различно. И от мига, в който се срещат, тълпите от почитатели са в краката им - те могат да постигнат всичко на света. Окуражавали три поколения бойци - от фронтовите линии до клубовете, техният невероятен тандем на и извън сцената ги превръща в приятели, във врагове, в герои. И прави от тях легенди... |
|
||||
|
Checo (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
— |
|
||||
Eslóganes |
|
|||||
Resumen |
—
|
|
||||
|
Chino (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
昨日今日永远 |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
—
|
|
||||
|
Coreano (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
용사들을 위하여 |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
2차 세계대전 당시 가수이자 댄서인 딕시 레오나드(베트 미들러)는 삼촌 아트 실버(조지 시걸)와 코미디언 에디 스팍스(제임스 칸)에 의해 크리스마스 쇼에 출연하게 된다. 처음에 딕시를 본 에디는 그녀를 싫어하나, 관중들이 열광하는 모습을 보고 그녀에게 호감을 갖는다. 에디의 도움으로 딕시는 스타덤에 오르고 둘은 전설적인 팀이 이룬다. 그러나 실버가 공산주의에 연루되자 에디는 실버를 해고하고 그 일로 딕시는 에디를 떠나간다. (최은영) |
|
||||
|
Español; Castellano (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Ayer, hoy y siempre |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Eddie y Dixie (James Caan y Bette Midler) apoyaron y animaron a las tropas norteamericanas en tres guerras. A Eddie lo único que le importaba era la fama; el caso de Dixie era muy distinto: había perdido a su marido en la Segunda Guerra Mundial (1939-1945), había visto cómo su tío era acusado de comunista por sus propios amigos y cómo su hijo se enfrentaba a un destino atroz en Vietnam. |
|
||||
|
Francés (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
For The Boys - Hier, aujourd'hui et pour toujours |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
L'histoire, sur près de quarante ans, de deux vedettes du music-hall américain, habituées du théâtre aux armées. Ensemble, puis séparées, ils auront connu les guerres de Corée, du Vietnam, les ravages du maccarthysme. |
|
||||
|
Hebreo (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
עבור הבנים |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
בסיבוב הופעות של צוות בידור במהלך מלחמת העולם השנייה, הבדרן אדי ספארקס (ג'יימס קאן) זקוק לבת זוג כדי להציג את המופע שלו. זמן קצר לאחר ששכר את הבדרנית דיקסי לאונרד (בט מידלר), אדי מחליט להוציא אותה מהתוכנית בגלל שהיא מאפילה עליו על הבמה. דיקסי קרובה לעזוב מרצונה, אבל דודה ארט סילבר (ג'ורג' סגל), משכנע אותה להישאר. ככל שהשנים חולפות, הם ממשיכים להתנדב ומופיעים בפני חיילים במלחמת העולם השנייה, מלחמת קוריאה ומלחמת וייטנאם. לאורך השנים אדי ודיקסי חווים מערכת יחסים סוערת על הבמה ומחוצה לה. סיפור הרפתקאותיהם יחד, מלאות אהבה, צחוק ודמעות, מסופר בפלאשבקים של דיקסי ערב הענקת מדליית הוקרה מידי הנשיא. |
|
||||
|
Holandés, Flamenco (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
— |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Met de hulp van de zangeres en danseres Dixie Leonhard wil US-Entertainer Eddie Sparks wat plezier tijdens de Tweede Wereldoorlog naar de soldaten brengen. Steeds een perfect team touren ze van Noord-Afrika naar de Stille Oceaan om voor "de jongens" op te treden. |
|
||||
|
Húngaro (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Kopaszoknak szeretettel |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Dixie Leonard visszaemlékezése fellépéseire a második a koreai és a vietnami háborúkban, az amerikai katonák előtt. |
|
||||
|
Inglés (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
For the Boys |
|
||||
Eslóganes |
|
|||||
Resumen |
On a USO tour during World War II, entertainer Eddie Sparks needs a partner to round out his act. Soon after hiring performer Dixie Leonard, Eddie decides he wants her out of the show — mostly because she upstages him. Dixie is close to leaving of her own accord, but her uncle, Art Silver, convinces her to stay. As the years and wars go by, Eddie and Dixie experience a tumultuous relationship onstage and off while they continue the act for the troops. |
|
||||
|
Italiano (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Giorni di gloria... giorni d'amore |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Un cronista televisivo insiste perché Dixie Leonard e Eddie Sparks appaiano in una trasmissione. Rievocazione della vita dei due cantanti-fantasisti dal '42 attraverso la seconda guerra mondiale, la Corea, il Vietnam. |
|
||||
|
Japonés (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
フォー・ザ・ボーイズ |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
米国慰問協会のスター、ディクシーとエディ。第二次世界大戦、朝鮮戦争、ベトナムと半世紀にわたって兵士たちの慰問ショウに情熱を傾けた2人の愛憎を描いたベット・ミドラー主演の感動のヒューマン・ドラマ。 |
|
||||
|
Portugués (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Para Eles, com Muito Amor |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
A história dos comediantes e cantores Eddie Sparks e Dixie Leonard, que levaram diversão aos soldados da II Guerra Mundial, Coreia e Vietnã. Parceiros por cinco décadas, os dois tiveram fora do palco um relacionamento cheio de risos e lágrimas. |
|
||||
|
Rumano (ro-RO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Pentru băieți |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
—
|
|
||||
|
Ruso (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Для парней |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
В фильме рассказывается история певицы Дикси и комика Эдди, которые развлекают американских солдат в разных районах планеты на протяжении 50 лет. Они начали совместные выступления ещё во время Второй мировой войны и хотя отношения между ними не обходятся без скандалов, у них есть и взаимные чувства друг к другу. |
|
||||
|
Serbio (sr-RS) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Ноте прошлости |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Почетком Другог светског рата певачица Дикси Леонард добија своју прву велику шансу. Она одлази на турнеју по Европи, заједно са забављачем Едијем Спарксом, и одмах осваја срца публике. Иако је Едие цењен као комичар, невероватни талент Дикси Леонард брзо га баца у други план. Но веза двоје забављача никад није монотона: њихове свађе постају легендарне, раскиди и поновна спајања забављају медије, а пролазак година чини их све квалитетнијим именима шоу-бизниса. Након три рата, златног раздобља телевизије и Мекартијевог прогона комуниста, Дикси и Еди поновно се срећу на додели награда. |
|
||||
|
Sueco (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
For the Boys - soldaternas sång |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Sångerskan Dixie Leonard slår sig slumpartat ihop med sång- och dansmannen Eddie Sparks. De utgör ett stormigt underhållningspar och blir mycket populära som fältartister i USAs armé.... |
|
||||
|
Tailandés (thai) (th-TH) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
แด่เพื่อนผู้เสียสละ |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
—
|
|
||||
|