Short Time (1990)
← Back to main
Translations 12
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
命不久矣 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
一个即将退休,处处畏首畏尾的老警察,在体检中发现自己得了绝症(其实是被人换了送检样品的卡片),为了给还上小学的儿子挣一笔教育金,他必须在所剩不多的时间里因公殉职。于是,他开始疯狂执行任务,可老天却偏偏跟他做对,总是让他毫发无伤地完成任务… |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Kort voor zijn pensionering wil agent Burt Simpson niet te veel risico's meer nemen, totdat hij hoort dat hij een ongeneeslijke ziekte heeft en nog maar een paar dagen te leven heeft. Burts gezin krijgt alleen maar geld van de verzekering uitbetaald als hij in dienstverband om het leven komt, en dus wil hij nu in het harnas sterven en gaat hij met ware doodsverachting achter de criminelen aan. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Short Time |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
As a result of a misdiagnosis, Detective Burt Simpson is told he has just weeks to live. He gains a new respect for his life and loved ones but learns that in order for his wife, Carolyn, and son, Dougie, to collect any insurance money, he must be killed in the line of duty. He then becomes the most reckless man on the police force, volunteering for dangerous assignments over the objections of his by-the-book partner. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Short Time - Nichts als Ärger mit dem Kamikaze-Cop |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Gerade acht Tage trennen den altgedienten Cop Burt Simpson noch von seiner Pensionierung, da erfährt er nach einer Routineuntersuchung, daß er nur noch kurze Zeit zu leben hat. Da seine Lebensversicherung nur ausgezahlt wird, wenn er in Ausübung seines Dienstes erschossen wird, verhält er sich in seinen verbleibenden Einsätzen stets todesmutiger - ohne Erfolg: Anstatt getötet zu werden, wird Burt mit Orden überhäuft. Auch seiner geschiedenen Frau und seinem Sohn kommt er wieder näher. Als sein Leben bei einem besonders riskanten Einsatz tatsächlich auf dem Spiel steht, erfährt Burt von seinem Partner, daß bei der Untersuchung nur seine Blutprobe vertauscht wurde... |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sose halok meg |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A zsaru, Burt Simpson egész életében arra törekedett, hogy a munkáját a legbiztonságosabban végezze. Gyakorlatának és ítélőképességének köszönhetően sikerült is neki épségben elérni a nyugdíjkorhatárt. De egyszer csak minden fenekestül felfordul. Egy orvosi vizsgálat leleteit összecserélik, s így az derül ki, hogy Burt szinte már haldoklik, és ezt meg is mondják neki. Volt felesége a segítségére siet, hogy utolsó napjait megszépítse. De van egy bökkenő. Burt életbiztosítása csak akkor érvényes, akkor fizeti a nagy pénzt, ha szolgálat teljesítése közben hal meg. Így hát az óvatos detektív halált kergető, izgága zsaruvá alakul át. A legképtelenebb helyzetekbe kerül, fegyvercsempészeket hajszol, autós üldözésbe keveredik, veszélyes razziákon vesz részt, csakhogy végre tegyék már el láb alól. A poklot is megjárja, hogy a mennyországba juthasson. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Come è difficile farsi ammazzare |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Japanese (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
天国に行けないパパ |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
죽기 아니면 까무러치기 |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
정년을 며칠 남긴 고참 형사 버트(Burt Simpson: 데브니 콜맨 분)는 마지막 건강진단에서 카드가 바뀌어 엉뚱하게도 시한부 인생을 선고 받는다. 그냥 죽는 것보다 근무 중에 순직하면 보험금 30만달러가 나온다는 것을 알고 버트는 가족들을 위해 순직 작전을 편다. 평소에는 몸을 사리던 버트가 생명의 위협도 무릅쓰고 위험한 사건에 뛰어들자 파트너인 어니(Ernie Dills: 맷 프로어 분)는 물론이고 경찰서 전 직원들이 깜짝 놀란다. 그러나 죽으려고 뛰어든 사건마다 죽지는 않고 그 대담성에 질린 범인들만 붙잡히자 상장과 훈장이 계속 쏟아지지만 비트는 속으로 답답하기만 하다. 결국에는 경찰도 함부로 죽이는 잔인하기로 유명한 악당두목 스타크(Carl Stark: 샌더 버켈리 분)를 스스로 찾아가지만 그의 끈질긴 생명력은 스타크도 감당하지 못한다. 고층 빌딩 한가운데서 쇠난간에 의지한 채 스타크가 죽여주기만 기다리던 버트는 동료인 어니로부터 병원 실수로 오진된 사실을 알자 다시 생명에 대한 뜨거운 애착심을 갖고 스타크와 대결 그를 처치하고 무사히 살아난다. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Wyścig z czasem |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Na tydzień przed emeryturą Burt Simpson dowiaduje się, że zostało mu 17 dni życia. Lekarz się pomylił, ale on o tym nie wie. Postanawia zabezpieczyć przyszłość żony i nastoletniego syna - jest ubezpieczony na 350 tysięcy dolarów, ale żeby polisa została |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sem Jeito Para Morrer |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Burt Simpson nunca foi um policial muito destemido, principalmente agora que está próxima a sua aposentadoria. Mas esta aparente tranquilidade está para terminar. Por engano, um diagnóstico médico lhe dá pouco tempo de vida, mas se ele morrer de causas normais, sua família receberá apenas uma parte de sua aposentadoria. Para que eles recebam aposentadoria integral, ele terá que morrer no cumprimento do dever. A partir deste momento, Burt passa a ter um único objetivo, ser morto em serviço, mas na verdade ele somente consegue é receber condecorações por suas corajosas atuações contra os criminosos, pois... difícil mesmo é encontrar alguém para matá-lo. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Короткое время |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Детективу Барту Симпсону до пенсии остается всего ничего. Внезапно у него обнаруживается редкая и смертельная болезнь. Врач говорит, что ему осталось жить недели две, не больше. А тут еще он узнает, что семья получит страховку, только в случае его гибели на службе. Для того, чтобы жена и дети ни в чем не нуждалась после его смерти, он решает стать суперполицейским, берет две ставки и нанимается в патрульные по самым тяжелым районам. Изо всех сил он пытается погибнуть. Но оказывается - это не так уж и просто. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Asesíneme, por favor |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Cercana su jubilación, Burt Simpson (Dabney Coleman) descubre que tiene una enfermedad que le matará en cuestión de días. Acabará descubriendo que solo le pagaran el seguro de vida si muere en acto de servicio. Queriendo dejarles algo a su mujer y a su hijo, Simpson se convertirá en un superpoli, ignorando el peligro e intentando todo lo posible para que le maten. (FILMAFFINITY) |
|
||||
|