Translations 11
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
边城四霸天 |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
一群法外之徒在拉姆战役中与阿帕奇人战斗! |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Een groep bandieten plant en voert een overval uit in een klein stadje. Maar het gaat mis als het team probeert te ontsnappen, wanneer een paar lokale bewoners die hen proberen te volgen, in een hinderlaag worden gelokt door plunderende inboorlingen. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Four Guns to the Border |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
A group of outlaws plan and execute a robbery in a small town. However, things go awry as the team attempt a getaway, when a couple of the locals attempting to follow them, are ambushed by marauding natives. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Quatre Tueurs et une Fille |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Quatre hors-la-loi retrouvent leur ancien associé dont la fille s’amourache du leader. La situation se complique quand, en route vers la frontière après une attaque de banque, ils sont l’objet d’une attaque de renégats apaches. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Die Nacht der Rache |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Bandit Ray Cully und seine drei Freunde bilden eine der gefürchtesten Banditengruppen im Westen. Für ihren nächsten Coup planen sie den Angriff auf das Ufer von Cholla, einer abgelegenen Stadt im fernen Westen. Dort angekommen treffen sie auf Lolly Bhumer und ihren Vater Simon, mit denen Ray in kurzer Zeit eine ganz besondere Bindung eingeht. |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Μια συμμορία εκτός νόμου συναντά τον πρώην συνεργάτη Σιμόν Μπούμερ και την πανέμορφη κόρη του, οι οποία έλκεται από τον αρχηγό τους Κάλι... |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
I desperados della frontiera |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un uomo e sua figlia, durante un viaggio, si imbattono varie volte in alcuni banditi il cui capo corteggia la ragazza. Nonostante la rapina appena compiuta l'uomo è fondamentalmente un cuor d'oro perché si premura di salvare i due dagli indiani che li hanno catturati. La ragazza nasconde il fuorilegge ricercato ma lo sceriffo, che ha scoperto il nascondiglio, gli intima di arrendersi. L'uomo finisce dietro le sbarre consolato dalla promessa della ragazza, che lo aspetterà. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Strzały na granicy |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Trzej specjalizujący się w rabowaniu banków rewolwerowcy, Ray Cully (Rory Calhoun), Branco (George Nader) i Yaqui (Jay Silverheels), podczas ucieczki zatrzymują się u dawnego wspólnika, Simona Bhumera (Walter Brennan). |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
O Derradeiro Assalto |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Entre el valor y el dinero |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Cuatro bandidos intentan robar una caja fuerte, pero se encuentran con que no hay dinero. El líder de la banda decide trasladarse a su pueblo, Cholla, y robar el banco. (FILMAFFINITY) |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Senda redentora |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Cuatro bandidos intentan robar una caja fuerte, pero se encuentran con que no hay dinero. El líder de la banda decide trasladarse a su pueblo, Cholla, y robar el banco. |
|
||||
|