Translations 37

Arabic (ar-SA)

Title

Taglines

Overview

يستفيق ثلاثة شباب في اليوم التالي لحفل توديع عزوبية صاخب فيجدون أنفسهم في عالم غريب، فيدركون أنهم على متن قطار متوجّه لألعاب Hungover Games.

1h 24m

Arabic (ar-AE)

Title

Taglines

Overview

يستفيق ثلاثة شباب في اليوم التالي لحفل توديع عزوبية صاخب فيجدون أنفسهم في عالم غريب، فيدركون أنهم على متن قطار متوجّه لألعاب Hungover Games.

1h 24m

Bokmål, Norwegian; Norwegian Bokmål (nb-NO)

Title

Taglines

Overview

Etter et heftig utdrikningslag våkner tre karer opp i en merkelig verden og innser at de befinner seg på et tog på vei til de livsfarlige Hungover Games.

1h 24m

Bulgarian (bg-BG)

Title

Игрите на махмурлука

Taglines
Шансът не е на тяхна страна
Overview

След като отпразнуват предстоящата сватба на Дъг в малък мотел насред Невада, приятелите Брадли, Ед и Зак се събуждат в странна стая в един още по-странен свят. След като откриват, че Дъг е изчезнал без никаква следа тримата купонджии осъзнават, че се намират във влак, който се насочва към небеизвестните "Игри на махмурлука". Но вместо познатите от "Игрите на глада" дванадесет района Брадли, Ед и Зак ще трябва да се изправят срещу представителите на няколко поп-културни райони, сред които се открояват "Района на супергероите", "Района на Средната земя", "Района на куклите" и "Района на Джони Деп".

1h 25m

Chinese (zh-CN)

Title

醉饿游戏

Taglines

Overview

还记得在《醉后大丈夫》中的那4位难兄难弟的每一个失控单身派对吗?或是凯妮丝在《飢饿游戏》裡无人能比的智慧与勇气(以及帅炸了的连恩汉斯沃)?看过电影的人势必不会错过经典桥段,那 当4位喝醉了的大丈夫煳里煳涂地参加残酷的飢饿游戏时,又会擦出什 火花呢?就让《The Hungover Games》(醉饿游戏)来演给大家看!

Chinese (zh-TW)

Title

醉餓遊戲

Taglines

Overview

 還記得在《醉後大丈夫》中的那4位難兄難弟的每一個失控單身派對嗎?或是凱妮絲在《飢餓遊戲》裡無人能比的智慧與勇氣(以及帥炸了的連恩漢斯沃)?看過電影的人勢必不會錯過經典橋段,那 當4位喝醉了的大丈夫糊裡糊塗地參加殘酷的飢餓遊戲時,又會擦出什 火花呢?就讓《The Hungover Games》(醉餓遊戲)來演給大家看!

Croatian (hr-HR)

Title

Igre mamurluka

Taglines

Overview

Nakon lude momačke večeri trojica tipova probude se u čudnom svijetu i shvate da se nalaze u vlaku na putu za smrtonosne Igre mamurluka.

1h 24m

Czech (cs-CZ)

Title

Pařba všech pařeb: Poslední kocovina

Taglines

Overview

Bradley, Zach a Ed vyrazí na oslavu konce svobody jejich homosexuálního kamaráda Douga. Ten se má ženit s Traceym. Jenže pánové se po divoké jízdě probudí v jakési dystopii, ve které probíhá soutěž mezi filmovými postavami. Vyhraje ten, kdo se nenechá zavraždit. Přátelé zjišťují, že se do vražedné soutěže přihlásili dobrovolně ve chvíli, kdy byli pod obraz opilí...

Danish (da-DK)

Title

Taglines

Overview

Efter Dougs polterabend uden for Las Vegas, vågner vores Hangover mænd, Bradley, Ed, og Zach op i et fremmed rum i en endnu mærkeligere verden - uden Doug. Efter et møde den forkælede og umodne Effing og den barske, alkoholiske Justmitch, sætter vores helte brikkerne sammen og indser, at de er på et tog på vej til de dødelige Hungover Games. Det er en kamp for overlevelse når vores venner møder de forskellige distrikter, blandt andre The Superhero Distriktet og Johnny Depp Distriktet. Vil Bradley, Ed og Zach finde Doug og få ham tilbage før brylluppet?

Dutch; Flemish (nl-NL)

Title

Taglines

Overview

Na het vrijgezellenfeest van Doug in een vervallen motel buiten Las Vegas, worden de feestgangers Bradley, Ed en Zach, wakker met een kater in een vreemde kamer en een nog vreemdere wereld, zonder Doug! Na een ontmoeting met de verwende, onvolwassen Effing en de norse alcoholist Justmitch, beseffen de heren dat ze op een trein zitten onderweg naar de dodelijke Hungover Spelen. Het is een gevecht om te overleven in de Arena waar ze het opnemen tegen verscheidene andere districten. Zullen ze Doug vinden en op tijd terugbrengen voor de trouwerij?

Dutch; Flemish (nl-BE)

Title

Taglines

Overview

Na een vrijgezellenfeest worden drie jongens wakker in een vreemde wereld en realiseren ze zich dat ze in een trein zitten die op weg is naar de dodelijke Hungover Games.

1h 24m

English (en-US)

Title

The Hungover Games

Taglines
The Odds Are So Not In Their Favor
Overview

Each year, drunk people are selected to participate in torturous games the morning after a big night out. There's no sunglasses, no water, and no headache medicine. "The Hungover Games," a film that manages to merge the premises of both "The Hunger Games" and "The Hangover" and throw in references to "Ted," "Django Unchained," "The Lord of the Rings," "Carrie," "The Real Housewives of Beverly Hills" and whatever else crossed the writers' fevered brains during the probably very drunken "development process."

1h 26m

Finnish (fi-FI)

Title

Taglines

Overview

Parodialla maustetussa elokuvassa selviydytään pieleen menneistä polttareista. Bradley, Ed ja Zach ovat olleet siis polttaribileissä aiemminkin, mutta tällä kertaa heidän on selvittävä kierosta THE HUNGOVER GAMESISTÄ kauheassa kankkusessa ja löydettävä ystävänsä Doug ennen kuin on liian myöhäistä.

1h 22m

French (fr-FR)

Title

Very Bad Games

Taglines
Les chances ne sont vraiment pas de leur côté.
Overview

Après l'enterrement de vie garçon de Doug, Bradley, Ed et Zach se réveillent dans une chambre étrange, dans un monde qui l'est encore plus ! Ils réalisent alors qu'ils sont dans un train en direction des Hungover Games. C'est un combat pour leur survie qui s'annonce.

1h 25m

French (fr-CA)

Title

Taglines

Overview

Après un enterrement de vie de garçon endiablé, trois hommes se réveillent dans un monde étrange et réalisent qu'ils se dirigent vers une compétition mortelle.

1h 24m

German (de-DE)

Title

Taglines
Jungs sind eben Jungs
Overview

Die vier Freunde Doug, Bradley, Ed und Zach feiern zusammen Dougs Junggesellenabschied in einem Hotel in Laughlin, Nevada. Am nächsten Morgen wachen sie ohne jegliche Erinnerung an den letzten Abend in einem Zug auf - ohne Doug! Als sie dann die hochmütige und flatterhafte Effing und den Alkoholiker Justmitch kennenlernen, wird ihnen klar, dass sie sich auf dem Weg in die "Hungover Games" befinden. Dort treffen sie auf Bewohner aus Distrikten der fantastischen Welt, so wie dem Superhelden-Distrikt, dem Mittelerde-Distrikt, dem Puppen-Distrikt oder dem Johnny-Depp-Distrikt.

1h 25m

German (de-AT)

Title

Taglines
Jungs sind eben Jungs
Overview

Drei Freunde erwachen nach einer wilden Junggesellenparty in einer kuriosen Welt und stellen fest, dass sie sich in einem Zug auf dem Weg zu den Hungover Games befinden.

1h 24m

German (de-CH)

Title

Taglines
Jungs sind eben Jungs
Overview

Drei Freunde erwachen nach einer wilden Junggesellenparty in einer kuriosen Welt und stellen fest, dass sie sich in einem Zug auf dem Weg zu den Hungover Games befinden.

1h 24m

Greek (el-GR)

Title

Taglines

Overview

Έπειτα από ένα μπάτσελορ πάρτι, τρεις φίλοι ανακαλύπτουν πως ο τέταρτος της παρέας αγνοείται. Σαν να μην έφτανε αυτό, έχουν παγιδευτεί σε ένα είδος Αγώνων Πείνας που θα τους στείλουν στις 12 επαρχίες της σύγχρονης ποπ κουλτούρας.

Hebrew (he-IL)

Title

משחקי ההנגאובר

Taglines

Overview

פארודיה מטורללת. לאחר מסיבת הרווקים של דאג במוטל מוזנח מחוץ ללאס וגאס, בלייני הנגאובר שלנו, ברדלי, אד, וזאק מתעוררים ומוצאים את עצמם בחדר ובעולם מוזר וללא דאג. לאחר הפגישה המפונקת והלא בוגרת רווית האלכוהול, ורק מיץ' , גיבורנו, מצליח לחבר את כל החלקים ומבין שהם נמצאים ברכבת המובילה למשחקי הנגאובר קטלניים. זירת קרב וצריכים להילחם להישרדות במחוזות ותרבות שונים, בארץ תיכונה כנגד גיבור על, החבובות, ג'וני דפ המחוזי ועוד.

1h 25m

Hungarian (hu-HU)

Title

Másnaposok viadala

Taglines

Overview

Bradley, Ed and Zach egy jól sikerült buli után egy különös szobában ébred fel, egy még különösebb világban… barátjuk, Doug nélkül. Némi kutakodás után a trió megtudja, hogy egy vonaton vannak, amelyik egyenesen a The Hungover Games-re tart, ahol meg kell mérkőzniük a különböző körzetek, a vegyes popkultúrák körzete, a szuperhős körzet, a középfölde körzet, a bábok körzete és a Johnny Depp körzet kiválasztottjaival.

Italian (it-IT)

Title

Hungover Games: Giochi Mortali

Taglines
Scommettereste mai su di loro?
Overview

Dopo una notte di festa per il matrimonio di Doug, tre amici si risvegliano in una strana stanza d'albergo e ritrovano involontari protagonisti degli Hungover Games. Durante i giochi, dovranno scontrarsi con i tributi appartenenti a diversi distretti ispirati alla cultura pop, tra i quali il distretto dei pupazzi, il distretto dei supereroi, il distretto della Terra di mezzo e il distretto di Johnny Depp.

1h 25m

Japanese (ja-JP)

Title

ハングオーバー・ゲーム

Taglines

Overview

Korean (ko-KR)

Title

행오버 게임

Taglines
죽도록 마신 네 남자, 이번엔 살기 위해 싸워야 한다?!
Overview

2213년. 반란이 있었다. 할리우드는 희생양을 내놓아야 했다. 각 구역마다 대중문화의 중심인 판테온에게 경쟁자를 내보내 죽을 때까지 대중 경기장에서 싸우도록 했다. 이 유혈극의 이름은 ‘행오버 게임’. 게이인 더그의 결혼식을 이틀 앞두고 그의 절친 삼인방 잭과 에드, 브래들리는 환상의 총각파티를 계획한다. 술과 약에 취한 뜨거운 밤을 보내고 눈을 뜬 친구들. 더그는 사라지고, 어젯밤 일은 하나도 기억하지 못한다. 더욱 놀라운 사실은 그들이 술에 취해 ‘행오버 게임’에 신청한 것! 잭과 에드, 브래들리는 할리우드 각 구역에서 온 토르, 19곰 테드, 아바타, 장고: 분노의 추적자, 위기의 주부들, 캐리비안의 해적 등 할리우드 인기 영화의 주인공들과 목숨을 건 대결을 펼쳐야 하는데… 결혼식까지 앞으로 48시간! 잭과 에드, 브래들리는 과연 이 죽음의 경기에서 살아 남고, 더그를 찾아내 무사히 집으로 돌아갈 수 있을 것인가?

Norwegian (no-NO)

Title

Taglines

Overview

Etter et heftig utdrikningslag våkner tre karer opp i en merkelig verden og innser at de befinner seg på et tog på vei til de livsfarlige Hungover Games.

1h 24m

Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian (nn-NN)

Title

Taglines

Overview

Etter et heftig utdrikningslag våkner tre karer opp i en merkelig verden og innser at de befinner seg på et tog på vei til de livsfarlige Hungover Games.

1h 24m

Polish (pl-PL)

Title

Igrzyska na kacu

Taglines

Overview

Koledzy Douga organizują mu wieczór kawalerski. Następnego dnia budzą się w dziwnym pokoju i zauważają, że nie ma z nimi przyszłego pana młodego. Od Effing i Justmitcha dowiadują się, że muszą wziąć udział w tzw. "igrzyskach na kacu". Przyjaciele mają za zadanie przejść przez różne dystrykty popkultury.

1h 25m

Portuguese (pt-PT)

Title

Jogos da Ressaca

Taglines
Comédia, Sátira, Besteirol
Overview

Após a despedida de solteiro de Doug num motel decadente nos arredores de Las Vegas, os nossos heróis de ressaca Bradley, Ed e Zach acordam num quarto estranho num mundo ainda mais estranho… E sem Doug. Depois de encontrar o imaturo Effing e o alcoólatra Justmitch, os nossos heróis juntam as peças e percebem que estão num combóio em direção aos mortais Jogos da Ressaca. É uma luta pela sobrevivência na Arena, com os rapazes a enfrentar vários Distritos de Cultura Pop, O distrito da Terra Média, os Muppets e o Distrito Johnny Depp.

1h 25m

Portuguese (pt-BR)

Title

Se Beber, Não Entre no Jogo

Taglines

Overview

Após a despedida de solteiro de Doug em um motel decadente nos arredores de Las Vegas, nossos heróis festeiros de ressaca Bradley, Ed e Zach acordam em um quarto estranho em um mundo ainda mais estranho… E sem Doug. Depois de encontrar o imaturo Effing e o alcoólatra Justmitch, nossos heróis juntam as peças e percebem que estão em um trem em direção aos mortais Jogos da Ressaca. É uma luta pela sobrevivência na Arena, com os rapazes enfrentando vários Distritos de Cultura Pop, O distrito da Terra Média, os Muppets e o Distrito Johnny Depp.

Romanian (ro-RO)

Title

O altfel de... mahmureală

Taglines

Overview

După o petrecere a burlacilor demențială, trei tipi se trezesc într-o lume stranie și realizează că sunt într-un tren care îi duce la Jocurile mortale ale Mahmurelii.

1h 24m

Russian (ru-RU)

Title

Похмельные игры

Taglines

Overview

После празднования предстоящей свадьбы Доуга в отеле в Лафлине, штат Невада, Брэдли, Эд и Зак приходят в себя в футуристической антиутопии, потеряв своего друга — Доуга.

Spanish; Castilian (es-ES)

Title

Los juegos del resacón (Resaca mortal)

Taglines
Las probabilidades no están a su favor
Overview

Tras celebrar la inminente boda de Doug, Bradley, Ed y Zach se despiertan en una habitación extraña en un mundo aún más extraño sin su amigo Doug. Cuando conocen a la altiva Effing y al alcohólico Justmitch, los tres empiezan a encajar las piezas del misterio y se dan cuenta de que están en los Juegos del resacón. Pero en lugar de los doce distritos de los Juegos del Hambre, los chicos tienen que hacer un mano a mano con varios distritos de la cultura pop, como el Distrito de los Superhéroes, el Distrito de la Desnudez Gratuita y el Distrito Johnny Depp.

1h 26m

Spanish; Castilian (es-MX)

Title

Los Juegos de la Resaca

Taglines

Overview

Después de la fiesta de soltero de Doug en un motel venido a menos de las afueras de Las Vegas, nuestros fiesteros con resaca, Bradley, Ed y Zach se despiertan en un cuarto extraño en un mundo aún más extraño...sin Doug. Después de haber conocido al inmaduro, mimado, brusco y alcohólico Justmitch de miércoles, nuestros héroes se dan cuenta de que están un tren que se dirige a los mortales Juegos de la Resaca. Es una pelea por la supervivencia en el Ruedo mientras nuestros muchachos están a la altura de varios de los Distritos de Cultura Moderna, incluyendo al Distrito de los Superhéroes, al Distrito de la Tierra Media, al Distrito de las Marionetas y al Distrito de Johnny Depp. ¿Lograrán Bradley, Ed y Zach encontrar a Doug y llevarlo de vuelta para la boda?

Swedish (sv-SE)

Title

Taglines

Overview

Tre bakfulla killar vaknar upp på ett tåg och finner sig själva i ett hungerspels-scenario. En parodifilm som är baserad på filmer som The Hangover, The Hunger Games, Django Unchained och Thor.

1h 25m

Thai (th-TH)

Title

เกมล่าแก๊งเมารั่ว

Taglines

Overview

หลังสนุกแบบลืมโลกในงานปาร์ตี้สละโสด สามหนุ่มกลับตื่นขึ้นมาในสถานที่ที่ไม่คุ้นเคย และพบว่าตัวเองอยู่บนรถไฟที่กำลังมุ่งหน้าสู่การแข่งขันเกมเมาค้างสุดอันตราย

Turkish (tr-TR)

Title

Felekten Açlık Oyunları

Taglines

Overview

Tıpkı The Starving Games gibi, The Hungover Games de (Akşamdan Kalma Oyunları) birçok filmi Açlık Oyunları teması altında birleştiriyor ve bu filmleri tiye alıyor. Filmin isminden de anlaşılacağı gibi ana tema Açlık Oyunları ile Hangover. Bunun yanında filmde Django Unchained, Ted, Real Housewives, Carrie ve daha birçok prodüksiyona gönderme yapılıyor.

Ukrainian (uk-UA)

Title

Похмільні ігри

Taglines

Overview

Після бурхливої холостяцької вечірки троє хлопців прокидаються в дивному світі й розуміють, що вони опинилися в потягу, який прямує на смертельні «Похмільні ігри».

1h 24m

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login