The Show-Off (1934)
← Back to main
Translations 2
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Show-Off |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Aubrey cons Amy into thinking he's a railroad bigwig. When he loses his job he takes one wearing a sandwich board. After he helps Joe sell his patent for a good price and an old railroad deal comes through, he's back on top and ready to marry Amy again. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Aubrey hace creer a Amy que es un pez gordo del ferrocarril. Cuando se casan, debido a los gastos excesivos han de refugiarse en casa de los padres de Amy. Aubrey pierde el empleo, pero ayuda a un amigo a vender una patente por un buen precio, y vuelve a las andadas. |
|
||||
|