Translations 6
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Vánoční zázrak |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Půvabná Mia, loajální a opravdu tvrdě a oddaně mladá manažerka rozkošného maloměstského obchůdku s vánočními čepicemi, jen těžko skrývá zklamání, když ji její šéf Michael, pro kterého pracuje již více než deset let, postaví před hotovou věc - chce, aby zaučila jeho syna Nicka, protože ho plánuje jmenovat do pozice vyššího manažera ve firmě, přesně téže pozice, o kterou se uchází sama Mia! A přestože Nick je nepřehlédnutelný fešák, který má navíc za sebou docela slušnou kariéru obchodního konzultanta v New York City, Miu jeho školení nekonečně frustruje - ale jen do chvíle, kdy se Nick spřátelí s jejím synem Scottym a dokonce mu začne pomáhat s přípravou na blížící se festival vyřezávání dýní! |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Hats Off to Christmas! |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Mia, the loyal and hard-working manager of a quaint neighborhood Christmas hat shop, is blindsided when her boss asks her to train his son Nick for a vacant upper-management position that Mia had her eyes set on. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Chapeau bas Père Noël ! |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Mia est une jeune mère veuve. Son fils Scotty est dans un fauteuil roulant à la suite d'un accident. Mia travaille dans une boutique qui vend des chapeaux de Noël, mais la crise rend l'avenir de la boutique incertain. Le fils du dirigeant de la compagnie, Nick, arrive de New-York pour redresser la situation financière de l'entreprise. Deux mondes se rencontrent alors et un jeu d'attirance-répulsion se met en place. C'est Scotty qui permet de faire le lien entre Nick et Mia et la magie de Noël opère pour résoudre leurs difficultés. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ein Weihnachtsmann für Mia |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Mia Winters, die junge verwitwete Mutter eines Sohns, der im Rollstuhl sitzt, arbeitet bei „Hats Off to Christmas“. Der Familienbetrieb stellt hauptsächlich Weihnachtsmützen her und verkauft und verschickt Weihnachtsdeko aller Art. Als Mister Bowers, der Besitzer, seinen Sohn aus New York holt, um die Firma zu sanieren und seine Nachfolge zu regeln, wird Mias Leben ganz schön durcheinander gewirbelt, denn sie muss Nick in die Firmengepflogenheiten einführen. Bis Weihnachten wird Nick Bowersbeweisen müssen, dass er auch tatsächlich allen Anforderungen gewachsen ist. Und auch wenn Nick und Mia von ihrer Zusammenarbeit zunächst wenig begeistert sind, zum Fest der Liebe geschehen ja bekanntlich noch Zeichenund Wunder … |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le a kalappal a karácsony előtt |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Mia egy keményen dolgozó alkalmazott a kisvárosi karácsonyi kalapboltban. Főnöke mégis arra kéri, hogy tanítsa be fiát, Nicket arra a pozícióra amire ő is nagyon vágyott. Mia zavarónak találja a helyzetet. Nick egy tökfaragás kapcsán összebarátkozik a fiával Scottal ám a nő hirtelen támadt reményei Nickkel kapcsolatban szerte foszlanak, amikor a férfi nem jelenik meg a versenyen. Ezután Nicknek el kell döntenie, hogy valóban a kisvárosban szeretne-e maradni, vagy tovább áll. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Il negozio di Natale |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Mia, manager in un negozio di cappelli di Natale, aspira a una promozione ma la scelta del suo capo la spiazzerà. |
|
||||
|