Three Live Ghosts (1929)
← Back to main
Translations 2
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Een onderzoeker vraagt mevrouw Gubbins naar William Foster, die een vriend was van haar stiefzoon Jimmy. Beiden staan vermeld als gesneuveld tijdens de Grote Oorlog. Het is Wapenstilstand, 1918, en de oorlog is voorbij. Wie zou er door de straat moeten slenteren behalve Jimmy Gubbins, Bill 'Jones' en een andere man die zijn geheugen kwijt is. Het zijn geesten, aangezien de officiële documenten hen als dood vermelden en niet als ontsnapte krijgsgevangenen. Jimmy's moeder is niet blij om te zien dat Jimmy nog leeft omdat ze de uitkeringen bij overlijden heeft uitgegeven, maar ze is blij om Bill te zien, want er staat een grote beloning voor hem klaar. Niemand weet veel over de derde, genaamd 'Spoofy', behalve dat hij op elk moment alles kan stelen en dat levert iedereen problemen op. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Three Live Ghosts |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
An investigator is asking Mrs. Gubbins about a William Foster, who was a friend of her stepson Jimmy. Both are listed as killed in action during the Great War. It is Armistice Day, 1918, and the war is over. Who should be strolling down the street but Jimmy Gubbins, Bill 'Jones' and another man who has lost his memory. They are ghosts as the official records list them as dead and not as escaped P.O.W's. Jimmy's mother is not happy to see that Jimmy is still living as she has been spending the death benefits, but she is happy to see Bill as there is a large reward for him. No one knows much about the third one, called 'Spoofy', except that he can steal anything at anytime and that gets everyone is trouble. |
|
||||
|