Fresh Fish (1939)
← Back to main
Translations 3
ഇംഗ്ലിഷ് (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Fresh Fish |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A tour of the waters near a South Sea island, introducing us to the various kinds of marine life, including the pickled herring, the hermit crab, the starfish, a seahorse race, and many other puns. Among the running gags, a two-headed fish who keeps asking for directions to Mr. Ripley and a professor in a diving sphere looking for a rare wim-wam whistling shark. |
|
||||
|
ഇറ്റാലിയന് (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Cinquemila leghe sotto i mari |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
ഫ്രെഞ്ച് (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sacrés poissons |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Une visite des eaux près d'une île des mers du Sud, nous présentant les différents types de vie marine, y compris le hareng mariné, le bernard-l'ermite, l'étoile de mer, une course d'hippocampes, et beaucoup d'autres jeux de mots. Parmi les gags courants, un poisson à deux têtes qui demande sans cesse son chemin à M. Ripley et un professeur dans une sphère de plongée à la recherche du très rare requin siffleur wim-wam. |
|
||||
|