Traductions 5
anglais (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Zip 'n Snort |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Wile E. Coyote tries to catch the Road Runner using a sling shot, a grenade in a toy airplane whose propeller detaches and leaves the plane behind. |
|
||||
|
castillan (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
El Coyote y el Correcaminos: Rapidez a raudales |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
—
|
|
||||
|
français (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Qui va à la chasse |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
—
|
|
||||
|
italien (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Alta velocità |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
—
|
|
||||
|
polonais (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Śmiganie i spanie |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Głodny kojot próbuje złapać Strusia Pędziwiatra, zastawiając na niego mnóstwo pułapek, z których sprytny ptak potrafi się uwolnić. |
|
||||
|