Traduzioni 5
Francese (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Quel cirque |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Porky, un découvreur de talents pour "Goode and Korney Talent Agency", auditionne divers actes. Un gag final a un loup effectuant cet "acte prodigieux" où il porte un chapeau diable, cape et similaires, boit de la nitroglycérine, de l'essence et d'autres choses explosives, puis avale une allumette. KABOOM! Porky pense que l'acte est vraiment bon jusqu'à ce que le fantôme du loup arrive et dise qu'il y a un piège ... "Je ne peux le faire qu'une fois!" (Source: bcdb.com) |
|
||||
|
Inglese (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Curtain Razor |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Porky, a talent scout for "Goode and Korney Talent Agency," auditions various acts. A final gag has a wolf performing this "stupendous act" where he wears a devil hat, cape and the like, drinks nitroglycerin, gasoline and other explosive stuff, then swallows a match. KABOOM! Porky thinks that the act is really good until the wolf's ghost comes in and says that there's a catch... "I can only do it once!"(Source: bcdb.com) |
|
||||
|
Italiano (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Dietro le quinte |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Polacco (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Curtain Razor |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Świnka Porky |
|
||||
|
Tedesco (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|