Any Gun Can Play (1967)
← Back to main
Translations 7
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Any Gun Can Play |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
A gang robs a gold shipment from a train. A so called bounty hunter is sent to track down the robbers and decides to let them lead him to the gold. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Je vais... je tire, et je reviens |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un chasseur de primes parcourt l'Ouest à la recherche des bandits les plus dangereux dont la tête est mise à prix. Celui qu'il recherche en priorité est Monetero qui prépare l'attaque d'un train rempli d'argent. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Leg ihn um, Django |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Der Bandit Monetero überfällt mit seiner Bande einen Goldtransport, aber eine paar seiner Bandenmitglieder machen sich mit dem geraubten Gold aus dem Staub. Als Monetero sie stellt, haben sie das Gold bereits an einem geheimen Ort versteckt. Der einzige Hinweis auf das Versteck ist ein Medaillon. Monetero wird allerdings geschnappt, kann aber mit der Hilfe von einem Fremden entkommen. Gemeinsam machen sie sich nun auf die Suche nach dem Gold. Ihnen dicht auf der Spur ist Clayton, ein Bankier, der es ebenfalls auf das Gold abgesehen hat... |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Vado... l'ammazzo e torno |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un cacciatore di taglie, un bandito e un funzionario di banca sulle tracce di una grossa refurtiva. Quando, dopo numerose avventure, si ritrovano sul luogo in cui è stato nascosto il bottino, rinunciano a battersi e preferiscono dividerselo in parti uguali. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Иди... убей и вернись |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Группа бандитов совершает ограбление поезда с золотом. Скрываясь, бандиты разделяются. Грабителя, который знает где спрятано золото, убивают. Сможет ли тройка оставшихся, банкир, бандит и наёмный убийца, работать сообща, или они перестреляют друг друга? |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Voy... lo mato y vuelvo |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un grupo de bandidos asalta un tren robando un millón de dolares en oro. Cuando el líder se escapa con el botín es perseguido por un caza-recompensas, un banquero y un bandido solitario. |
|
||||
|