Abilene Town (1946)
← Itzuli nagusira
Translations 10
Alemana (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Banditen ohne Maske |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
In Kansas wird scharf geschossen: Nach dem amerikanischen Bürgerkrieg haben die Einwohner der Stadt Abilene ihre eigenen Gesetze eingeführt. Selbst der Sheriff ist dagegen machtlos. Die alteingesessenen Viehzüchter regieren die Stadt nach ihrem Willen. Als neue Siedler hinzu kommen, eskaliert die Gewalt in Abilene. Denn während die Cowboys ihr Vieh frei umherziehen lassen wollen, bestehen die Siedler auf ihr Recht, Land abzustecken und Felder anzulegen. Um den Streit zu schlichten und Blutvergießen zu verhindern, wird ausgerechnet Dan Mitchell auserkoren, die Macht des Gesetzes zu vertreten. Eigentlich ist der aber viel mehr damit beschäftigt, den örtlichen Saloon zu inspizieren, wo die schöne und kesse Sherry als Sängerin arbeitet. Doch auch die sittsame Rita ist keinesfalls zu verachten. Und dann sind da ja noch die wütenden Männer von Abilene. |
|
||||
|
Espainola; gaztelania (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La calle de los conflictos |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
El sheriff Dan Mitchell (Randolph Scott), que es la ley en Abilene, tiene la misión de mantener la paz entre dos grupos. Durante mucho tiempo la ciudad ha estado dividida entre ganaderos y vaqueros, que ocupan un lado del pueblo, y el resto de habitantes, que ocupan el otro lado. A Mitchel le gusta esta situación, porque evita que surjan problemas entre los dos bandos y le hace la vida fácil. Sin embargo... |
|
||||
|
Frantsesa (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ville Abilene |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Marshall Dan Mitchell (Scott Randolph), qui est la loi à Abilene, a la tâche de maintien de la paix entre les deux groupes. Pendant longtemps, la ville avait été divisée, avec les cow-boys et éleveurs de bétail ayant une extrémité de la ville eux-mêmes, alors que les citadins occupait l'autre extrémité. Mitchell a ajouté cette façon, il a rendu les choses plus faciles pour lui, et tenu des problèmes de surgir entre les deux factions. Toutefois… |
|
||||
|
Hungariera (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Abilene |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Abilene városa, a polgárháború után. Itt még gyakran eldörren egy-egy colt világos nappal is. A seriffnek bőven akad tennivalója. A cowboyok egészen Mexikóból hajtják idáig a marhacsordákat a vasúthoz. Amikor aztán pénzhez jutnak, igencsak férfiasan kirúgnak a hámból. Érthető, hogy a farmerek nem lelkesednek a dologért, hiszen nemcsak legázolt vetésekről van szó, hanem ártatlanul legyilkolt családtagokról is. Közeledik a végső leszámolás órája... |
|
||||
|
Ingelesa (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Abilene Town |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Marshall Dan Mitchell, who is the law in Abilene, has the job of keeping peace between two groups. For a long time, the town had been divided, with the cattlemen and cowboys having one end of town to themselves, while townspeople occupied the other end. Mitchell liked it this way, it made things easier for him, and kept problems from arising between the two factions. However… |
|
||||
|
Italiera (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
I predoni della città |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Nederlandera; flandesera (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Op zoek naar eigen fortuin trekken ze westwaards met eindbestemming Abilene Town. De marshall probeert de orde te handhaven en nu veeboeren lastig worden gevallen kan hij alle hulp gebruiken. |
|
||||
|
Portugesa (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
O Xerife de Abilene |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Nos anos que se seguiram à Guerra Civil, a cidade de Abilene, Kansas está à beira de um confronto explosivo. Foi traçada uma linha no centro da cidade onde os proprietários e os criadores de gado chegaram a uma trégua muito inquietante. A delicada paz é inadvertidamente abalada quando um grupo de novos proprietários põe as suas estacas no lado da cidade, perturbando o delicado equilíbrio que existia até então e desencadeando uma guerra total entre os agricultores, que querem as terras domesticadas e as linhas de propriedade desenhadas, e os cowboys, que querem as pradarias abertas para que o seu gado vagueie. |
|
||||
|
Suediera (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Den laglösa staden |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En västernfilm som utspelar sig i Kansas åren efter det amerikanska inbördeskrigets slut. När nybyggare flyttar in i trakten kring staden Abilene uppstår snart konflikter mellan dem och de boskapsuppfödare som redan bott där i åratal. Det blir ett tufft jobb för sheriffen Dan Mitchell att försöka upprätthålla fred mellan de olika grupperingarna. Filmen bygger på romanen Trail Town av Ernest Haycox. |
|
||||
|
Txinera (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
边城豪侠 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|