Далекий гром (1988)
← Back to main
Translations 10
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
天伦遗恨 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Na zijn traumatische ervaringen in de oorlog laat Vietnamveteraan Mark Lambert (John Lithgow) zijn gezin in de steek. Hij trekt de ongerepte wildernis in, waar hij de aanvoerder wordt van een gemeenschap van gedesoriënteerde oorlogsveteranen. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Distant Thunder |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
A troubled Vietnam war vet deserts his wife and child shortly after he returns from the war. He returns after 10 years, where he's been living like an animal in the forest. He finds himself unprepared for the changes that he will have to cope with, and when the vet tries to contact his son, he realizes that he has caused more damage than he had imagined. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
L'enfer après l'enfer |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un vétéran de la guerre du Vietnâm abandonne femme et enfant après être revenu aux États-Unis. Dix ans après, il vit comme un animal dans une forêt. Lorsqu'il reprend contact avec son fils, il réalise qu'il a causé de graves dommages dans sa famille. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Die Erlebnisse im Vietnam Krieg hat viele Soldaten zu seelischen Krüppeln gemacht. Auch Mark Lambert hat es nicht geschafft, nach seiner Rückkehr wieder ein normales Leben zu führen. Er haust zusammen mit anderen Veteranen in einem Camp mitten im Wald - abgeschottet, isoliert. Erst der Selbstmord eines Kameraden rüttelt ihn auf. Er verlässt das Lager, um endlich einen Schlussstrich unter den Krieg zu ziehen und sich seinen sehnlichsten Wunsch zu erfüllen: Ein Wiedersehen mit seinem Sohn Jack... |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Elhaló mennydörgés |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Mark Lambert megjárta a vietnami poklot, a szörnyűségek kitörölhetetlen emlékeket hagytak benne. Miután hazatér a háborúból, nem találja helyét a megszokott környezetben. Eligenedik a feleségétől és gyermekétől, akik végül elhagyják őt. Lambert nekivág a Washington állambeli erdőségeknek, a vadonban éli életét. Tíz év távollét után, a poszttraumás stressztől gyötörve elhatározza, hogy megpróbál visszailleszkedni a társadalomba, megpróbálja felkutatni Illinois államban élő tizenéves fiát. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
전쟁과 절망 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
월남전에서 받은 정신적 충격으로 세상과 어울리지 못하고 깊은 산 속에서 은둔중인 사람들이 있다. 그 중에 한사람인 루이스가 달리는 기차에 몸을 던진다. 마크는 전쟁 중 젊은 동료를 죽인 책임감으로 산 속에서 살았던 것인데 루이스의 죽음 또한 막지 못한 것에 대한 죄책감을 안고 문명의 세계로 내려온다. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Burza w oddali |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Żołnierz Mark Lambert (John Lithgow) powraca z wojny w Wietnamie i zupełnie nie może odnaleźć się w rzeczywistości. Cały czas prześladują go traumatyczne wspomnienia z linii frontu. Nie jest w stanie wytrzymać napięcia. Zdesperowany, decyduje się na podróż po zachodnim wybrzeżu Stanów Zjednoczonych. Spędza szesnaście lat w odosobnieniu, w końcu jednak postanawia wrócić do świata cywilizacji. Pragnie spotkać się z synem Jackiem (Ralph Macchio), który powoli staje się młodym mężczyzną. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Torturado Pelo Passado |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Далекий гром |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Марк Ламберт уводит группу ветеранов Вьетнама, страдающих от эмоционального расстройства, подальше от общества в леса Северо-запада. Приезд его сына Джека, однако, заставляет его задуматься над тем, чтобы опять вернуться к людям. |
|
||||
|