Translations 5
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Een vrouwelijke officier van justitie ziet een vrouw in de wachtkamer van een plastisch chirurg die opvallend lijkt op een meisje dat meer dan tien jaar geleden is vermoord. Het onderzoek naar de plastisch chirurg wordt een bizarre zaak, als de officier van justitie een tien jaar oud mysterie ontrafelt met betrekking tot verraad en moord. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Let Me Call You Sweetheart |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A female prosecutor notices a woman in a plastic surgeon's waiting room who looks strikingly like a girl who was murdered more than ten years earlier. An investigation into the plastic surgeon grows more bizarre by the minute, as the prosecutor unravels a ten year old mystery involving betrayal and murder. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Mary Higgins Clark : Ce que vivent les roses |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dans la salle d'attente du cabinet du docteur Smith, Kerry McGrath croit reconnaître une jeune femme. Mais le nom de Barbara Tompkins n'évoque rien pour elle. Quelques jours plus tard, Kerry retourne au cabinet où elle croise de nouveau la même jeune femme à la beauté extraordinaire. Cette fois, il s'agit de Pamela Worth. Mais où Kerry a-t-elle déjà vu ce visage ? |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Rostro del pasado |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Kerry Mograth, una conocida abogada de Nueva York, observa que en la consulta de un prestigioso médico de cirugía estética, acuden varias mujeres con el mismo rostro pero nombres diferentes. |
|
||||
|