The Cariboo Trail (1950)
← Back to main
Translations 9
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La pista del Cariboo |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Obligat per les circumstàncies, el ramader Jim Redfern emprèn el camí que condueix al Cariboo, on espera trobar l'or de què parla tothom. En el seu viatge s'enfrontarà a atracaments, emboscades, atacs dels indis, però, sobretot, les haurà de veure amb el totpoderós Frank Walsh, propietari i senyor del territori. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
血战独木关 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
一个牧羊人为了在黄金国中部建立一个牧场而战斗。 |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Cariboo Trail |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
A cattleman fights to establish a ranch in the middle of gold country. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La piste des caribous |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un vacher se bat pour établir un ranch au milieu du pays de l'or. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Die Todesschlucht von Arizona |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Das Goldfieber hat Amerika fest im Griff. Selbst der kanadische Viehzüchter Jim Redfern und sein Partner Mike Evans können nicht wiederstehen. Allerdings geht es ihnen nicht darum, möglichst viele Nuggets zu finden, sie verfolgen einen anderen Plan: Gemeinsam wollen die Männer ihr Vieh dorthin treiben, wo, so hoffen sie, besseres Weideland und erfolgreiche Goldgräber ihnen ein gutes Geschäft garantieren. Doch ihre Pläne werden durchkreuzt. Der Schurke Frank Walsh macht ihnen die Herde abspenstig und als die Rinder durchgehen, verliert Mike sogar einen Arm. Nun haben die beiden Männer ihre Existenz verloren und ihnen bleibt nur noch eine Chance, um nicht vor die Hunde zu gehen: Sie werden selbst zu Goldsuchern. Und wieder begegnen sie ihrem Feind Walsh, der gerade ein gefährliches Spiel mit den Indianern spielt. Können sie seinem mörderischen Treiben diesmal ein Ende setzen? |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Οι καουμπόις απο την Montanan Jim Redfern και Mike Evans κατευθείνονται προς την Βρετανική Κολομβία του Καναδά, μέσω του δύσβατου περάσματος στο Cariboo, φιλοδοξώντας να φτιάξουν μιά φάρμα με γελάδια. Πριν μπουν στην πόλη Κάρσον Σίτυ, αφού οδήγησαν τα γελάδια τους στο κακοτράχαλο μονοπάτι του Καριμπού,συναντούν το πρώτο απρόσμενο εμπόδιο, το αφεντικό της πόλης, ο Φράνκ Γουώλς.... |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Il ponte dei senza paura |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Jim Redfern sogna di possedere un proprio ranch e insieme ai suoi partner Mike Evans e Ling si dirige sulla pista Cariboo verso l'interno della Columbia Britannica. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Terra Virgem |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La ruta del caribú |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Obligado por las circunstancias, el ganadero Jim Redfern emprende el camino que conduce al Cariboo, donde espera encontrar el oro del que habla todo el mundo. En su viaje se enfrentará a atracos, emboscadas, ataques de los indios, pero, sobre todo, tendrá que vérselas con el todopoderoso Frank Walsh, dueño y señor del territorio. (FILMAFFINITY) |
|
||||
|