Translations 8
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Под знака на скорпиона |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
В праисторически времена оцелелите от остров, опустошен от вулканично изригване, се добират до съседния остров, също вулканичен, и се опитват, докато сеят безредие и раздор, да убедят приютилите ги местни жители да се преместят с тях на континента и да създадат нова колония заедно. Не се спират и пред насилието... В своя четвърти филм братя Тавиани използват алегорията за едно метафизично и метафорично разсъждение върху сблъсъка между революционери и реакционери, между поколение и поколение. "Праисторическата притча за двете племена, които се спасяват от природното бедствие и влизат в конфликт по отношение на бъдещето си (едните са изцяло отдадени на предпазлива защита и мъдро самосъхранение, другите са авантюристично отворени към търсенето на едно по-постоянно и пълно щастие, вечно недостигано, вечно далечно), е натоварена с многозначителни препратки към настоящето, които безвремието на алегорията не обезсилва." |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
天蝎星座 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Een eiland is gedecimeerd door een vulkaanuitbarsting en de weinige overlevenden ontsnappen naar een nabijgelegen eiland. Onder leiding van Rutolo weten ze dat hun nieuwe huis via zijn eigen vulkaan even vatbaar is voor een dergelijke catastrofe, maar ze kunnen de huidige bewoners van eiland #2 niet overtuigen om met hen naar een vasteland te vluchten. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Under the Sign of Scorpio |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
An island has been decimated by a volcanic eruption and the few survivors escape to a nearby island. Led by Rutolo, they know that their new home is equally susceptible to such a catastrophe via its own volcano, but they are unable to convince the current inhabitants of Island #2 to flee with them to a mainland. |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sotto il segno dello scorpione |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un'isola è stata decimata da un'eruzione vulcanica e i pochi sopravvissuti fuggono su un'isola vicina. Guidati da Rutolo, sanno che la loro nuova casa è ugualmente vulnerabile a una simile catastrofe a causa del proprio vulcano, ma non sono in grado di convincere gli attuali abitanti della seconda isola a fuggire con loro sulla terraferma. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sob o Signo de Escorpião |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Под знаком Скорпиона |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Группа мужчин спасается от вулканического извержения, которое разрушило их остров и переплывает на близлежащий населенный клочок суши в море.Потеряв свою единственную лодку, они идут вглубь острова в поисках любой помощи. Местные жители недоверчивы и осторожны, но они принимают беглецов. Однако те пытаются убедить их в том, что оставаться на острове небезопасно, предлагая плыть дальше всем вместе. Но их попытки не находят поддержки. Далее события разворачиваются стремительно. Группа чужаков решает сначала напугать местных крестьян несуществующей угрозой гибели острова от еще одного извержения. В стан общины внесен раскол - молодежь за эмиграцию, старшие против. Защищая собственные представления о существовании, чужих бросают в яму... |
|
||||
|