Traducciones 4
Alemán (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Die sieben Raben |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Als Bohdanka in die Welt zieht, um ihre durch einen Fluch zu Raben verwandelten Brüder zu suchen, zeigt die Sonne ihr den Weg zu den verzauberten Brüdern. Von ihnen erfährt sie, dass sie nur von ihrem Rabenschicksal erlöst werden können, wenn Bohdanka ihnen sieben Hemden aus Brennnesselgarn näht, das sie zuerst spinnen und weben muss. Doch darf sie dabei kein Wort sprechen, sonst sind die Brüder für immer verloren. Natürlich werden ihr bei dieser Aufgabe viele Steine in den Weg gelegt. Besonders des guten Prinzen böse Schwester -- wer sonst? -- macht Bohdanka das Leben zur Hölle. Letztendlich landet die immer noch stumme und nähende Bohdanka sogar auf dem Scheiterhaufen, auf dem sie als Hexe verbrannt werden soll. Wird Bohdanka und mit ihr ihre Brüder gerettet werden? |
|
||||
|
Francés (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Les Sept corbeaux |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
L'histoire mystérieuse de sept frères transformés en corbeaux à la suite d'un sort jeté par leur père, mais finalement sauvés grâce à leur sœur. |
|
||||
|
Inglés (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
The Seven Ravens |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
When a young girl finds out that, due to her existence, her seven brothers are struck by a curse and have to live their lives as ravens, she goes out in a quest to find them. Considered to be the first German feature length stop motion film. |
|
||||
|
Ruso (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Семь воронов |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Сказочная история о семи братьях, которые превращены проклятием в воронов и спасаются только благодаря верности их сестры. От волшебницы сестра узнаёт, что заколдованные братья могут быть освобождены от своей судьбы быть воронами, если она будет молчать семь лет и сошьёт за это время семь рубашек. |
|
||||
|