Translations 9
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Un juny massa càlid |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Comèdia d'espies, en què un modest empleat és enviat per la seva empresa a Txecoslovàquia, on, sense saber-ho, es converteix en un agent secret. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
捷京谍影 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
失业的捷克语作家尼古拉斯·惠斯勒(Nicholas Whistler)认为自己找到了一份去布拉格从事工业间谍活动的工作。事实上,他现在受雇于英国情报部门。他漂亮的司机西蒙诺娃同志抵达铁幕后,她自己就是一名捷克特工。同样地,她立刻被007无意中的替代者所吸引。 |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Horko jako v červnu |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
V 60. letech se zrodila jedna z nejoblíbenějších sérií filmového plátna, jejímž hrdinou je nezničitelný britský agent James Bond. V Bondově vlasti vznikla i jedna z prvních parodií na dobrodružství agenta 007, příběh nezaměstnaného spisovatele, který je pověřen špionážním posláním v Praze. Jako pracovník britské sklářské společnosti má Nicholas v českých sklárnách kontaktovat spojku pomocí nevinného titulního hesla a dopravit do Londýna jakési materiály. Kromě údajné znalosti češtiny (která ve filmu prakticky nezazní) nemá pro svůj úkol ani ty nejmenší předpoklady. V Praze je mu přidělena sličná šoférka Vlasta, která je samozřejmě špionkou. Nicholasovi se podaří navázat kontakt na nejméně pravděpodobném místě skláren a v druhé polovině filmu nedělá nic jiného, než že utíká před komunistickými agenty a snaží se dostat na britskou ambasádu. Vydatně mu v tom pomáhá Vlasta, nejspíš proto, aby dokázala svou nezávislost na tatínkovi, šéfovi tajné policie. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Hot Enough for June |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
A young man travels to Prague to join his new employer, unaware that he is being used as an espionage courier. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Manche mögen's geheim |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dieser satirische Komödien-Thriller, welcher in der dynamischen Welt der internationalen Spionage spielt, dreht sich um einen unschuldigen jungen Mann, welcher erst die wahre, illegale Natur seines "Geschäftes" entdeckt als er sich bereits hinter dem eisernen Vorhang befindet. Alle außer ihm selbst wissen, dass er ein Spion ist, es dauert jedoch lange und ist mit vielen Abenteuern verbunden, bis er selbst darauf kommt. Als er sich dessen gegenwärtig wird, erstarrt er vor Entsetzen. Seine Kontaktperson in der Tschechoslowakei wurde umgebracht und jetzt ist er alleine. Er entkommt knapp einer Gefangennahme und befindet sich auf der Flucht - durch die Geheimpolizei geplündert und gejagt. Schließlich erreicht er das Asyl der britischen Botschaft - und das mit Hilfe von mehreren Dutzenden von unschuldigen Kellnern. In der britischen Botschaft festgenommen zu sein ist eine Sache, nach England zurückzukehren eine andere. |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
2ον Γραφείον Κατασκοπείας |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Ένας νεαρός ταξιδεύει στην Πράγα για δουλειά του νέου εργοδότη του, χωρίς να γνωρίζει ότι χρησιμοποιείται από την Βρετανική Αντικατασκοπεία. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Troppo caldo per giugno |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ingaggiato grazie alla sua conoscenza della lingua ceca, lo scrittore inglese Nicholas Whistler - attualmente disoccupato - crede di essere stato spedito a Praga per svolgere spionaggio industriale. L'uomo ignora che in realtà agisce per conto dell'Intelligence di Sua Maestà, e che la bella Vlasta Simonova, che lo scarrozza per la città, è a sua volta un'agente segreto... |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Жарковато для июня |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Безработного писателя, во времена холодной войны, британская разведслужба нанимает для выполнения задачи в Праге. По прибытии, он увлекается своей очаровательной сопровождающей — водителем. Которая, естественно, работает в спецслужбе… |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Demasiado cálido para junio |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Comedia de espías, en la que un modesto empleado es enviado por su empresa a Checoslovaquia, donde, sin saberlo, se convierte en un agente secreto. (FILMAFINITY) |
|
||||
|