Traduções 9
Chinês (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
空虚时光 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Coreano (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
엠티 아워스 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
그렇게 소년은 성인식을 치렀다. 같은 얼룩을 인어라고 하는 삼십대 여인과 이구아나로 보인다는 17세 소년의 만남. 한적한 멕시코 해변에 있는 작은 모텔의 푸른 이미지가 캐릭터들의 섬세한 감정 연기와 함께 기억된다. |
|
||||
|
Espanhol (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Las horas muertas |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Sebastián (17), empieza a cuidar solo el pequeño motel de su tío que está en la desolada costa tropical de Veracruz. Miranda (35) una corredora de inmuebles de la zona se encuentra ocasionalmente en el motel con Mario, su amante. Mario siempre llega tarde al encuentro amoroso por lo que Miranda tiene que esperarlo. Durante esos tiempos muertos, Sebastián y Miranda se van a conocer y poco a poco se irán aproximando a pesar de que en el fondo ambos saben que esa posible historia es solo pasajera. |
|
||||
|
Francês (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Palma Real Motel |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Sur la côte de Veracruz, Sebastian, 17 ans, doit reprendre seul la direction du petit motel de son oncle. Il loue les chambres à l’heure à des couples adultères et des amants de passage. Parmi eux, une belle jeune femme, Miranda, vient régulièrement retrouver un homme marié qui lui fait souvent défaut. Pendant ces heures creuses, Sebastian et Miranda font peu à peu connaissance et laissent s’installer entre eux une troublante complicité. |
|
||||
|
Grego Moderno (1453-) (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ήσυχες Μέρες |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ο Σεμπαστιάν, 18 χρονών, «τρέχει» μόνος του το μικρό Μοτέλ του θείου του, στην απομακρυσμένη τροπική ακτή της Βερακρούζ. Το Μοτέλ συχνά φιλοξενεί παράνομα ζευγάρια. Εκεί, ο Σεμπαστιάν γνωρίζει την Μιράντα, 35 χρονών, η οποία πηγαίνει στο Μοτέλ για να συναντήσει τον πλούσιο εραστή της, Μάριο. Καθώς ο Μάριο τις περισσότερες φορές καθυστερεί στα ραντεβού τους, η Μιράντα αναγκάζεται να περνάει πολλές ώρες μόνη της. Όλος αυτός ο ελεύθερος χρόνος της δίνει την ευκαιρία να γνωρίσει τον Σεμπαστιάν, με τον οποίo γρήγορα ξεκινά ένα παιχνίδι αποπλάνησης. |
|
||||
|
Inglês (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Empty Hours |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Stuck managing his uncle's deserted motel on Veracruz's lonely coast, 17-year-old Sebastian finds solace in unexpected company. Miranda, a beautiful yet seemingly forlorn guest, whiles away the hours waiting for her perpetually late lover. As conversations between them blossom into a connection neither anticipated, a forbidden spark ignites. Will they succumb to the fiery temptation of a fleeting passion, or will they cage their desires for a life dictated by circumstance? |
|
||||
|
Português (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Português (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
As Horas Mortas |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Sueco (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Empty Hours |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
På den ödsliga kusten i Veracruz, Mexiko, tar 17-årige Sebastián över på sin farbrors lilla och mysiga hyra-per-timme hotell. Där nöter han själv mycket av tiden, han möter Miranda, en vanlig kund som kommer till hotellet för att träffa en älskare som alltid låter henne vänta. Där tillsammans med tid att döda, börjar Sebastián och Miranda lära känna varandra, och ett tvetydigt förföringsspel börjar mellan dem. |
|
||||
|