Item: The Imitation Game (Descifrando Enigma)
Language: es-ES
Type of Problem: Incorrect_content
Extra Details: The correct official title for this film in Spanish;castilian (es-ES) language is 'Descifrando Enigma'. Please correct or unlock field so I can edit it myself. Thank you!
لم تجد الفلم أو المسلسل ؟ سجل دخولك و انشئها
هل تريد تقييم او اضافة هذا العنصر للقائمة؟
لست عضو؟
رد بواسطة Rebecca
بتاريخ مايو 18, 2020 في 8:43 مساءا
I found this source that seems to indicate that our current Spanish title is correct.
رد بواسطة Banana
بتاريخ مايو 18, 2020 في 9:13 مساءا
Yeah, I agree we seem have the correct original es-ES title. The theatrical distributor, trailer and posters all use "The Imitation Game (Descifrando Enigma)". Some subsequent DVD, TV and digital releases also kept the original title. Netflix however uses an alternative title, Descifrando enigma.
رد بواسطة pplopx
بتاريخ مايو 19, 2020 في 5:20 صباحا
It is a common practice in Spain that everyone publishes posters anyway, sometimes motivated by the lousy titles adapted locally. But in a database you must follow a system and avoid arbitrariness. In Wikipedia, this film appears like this. In the absence of another, I am following its criteria to write homogeneous titles, according to its own guidelines (1) & (2). I think it is redundant to include the original title as part of the localized title when it is already reflected in its section. But I am also consulting other sources and it is not clear to me.
رد بواسطة Rebecca
بتاريخ يونيو 10, 2020 في 2:50 مساءا
If a specific title is used in a theatrical release, then its the official title -- regardless of how we feel about the title. TMDB will follow our own title guidelines, not guidelines set by another site such as Wikipedia.
رد بواسطة Banana
بتاريخ يونيو 10, 2020 في 8:25 مساءا
I balked when I first encounter a title using the Original Title (Translated Title) format, but I've come to accept that it's a common enough practice in Spain. Just like Original Title - Translated Tagline is a common format for German titles. We really have no desire to police official titles.