Translations 4
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
This is October 1955. The place is a village in Loire-Atlantique, La Chapelle-Basse-Mer, where an old clog-maker works and lives with his wife and their adopted son. The clog-maker's meticulous craft is described with love and close attention to detail. On the other hand, forthcoming death pervades the quiet everyday life of the elderly couple. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le Sabotier du Val de Loire |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Évocation des souvenirs d'enfance du réalisateur à travers la vie quotidienne d'un couple de sabotiers vivant au bord de la Loire et l'ayant accueilli pendant la guerre. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
O primeiro filme de Jacques Demy foi este curta documental sobre um sapateiro artesão na cidade de La Chapelle-Basse-Mer, no Vale do Loire. Demy filmou respeitosamente e em detalhes sua atividade cotidiana e sua arte. |
|
||||
|