Translations 3
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Dieudonné - Foxtrot |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Le nouveau spectacle 2012-2013 de Dieudonne M'bala M'bala. En Anglais : "Pas de renard". C’est une danse des années vingt, qui illustre à merveille, l’époque du "rêve Américain". Une époque où chacun avait la chance de devenir riche et prospère ! Enfin chacun… Bref ! Pour Dieudonné, la danse est un formidable objet d’analyse sociale, qui lui permet de décrypter avec amusement, la désinvolture morale du monde dans lequel nous vivons. Et si le rire était le dernier rempart de la raison ? |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Michael und Dafna Feldmann, ein wohlhabendes Ehepaar aus Tel Aviv, erfahren, dass ihr Sohn Jonathan, ein Soldat, im Dienst gestorben ist. [4] Die israelischen Streitkräfte weigern sich, die verzweifelten Eltern darüber zu informieren, wo und wie Jonathan starb oder ob sein Leichnam geborgen worden war. Einige Stunden später werden sie fast zufällig darüber informiert, dass es eine Verwechslung gegeben hat und dass es ein anderer Jonathan Feldman war, der getötet wurde. Ein wütender Michael verlangt, dass die IDF Jonathan erlaubt, nach Hause zurückzukehren. Obwohl sie versprechen, dass Jonathan am nächsten Tag zurückkehren wird, verlangt Michael von seinem Sohn die sofortige Rückkehr und bittet darum, Jonathans Heimkehr zu beschleunigen. |
|
||||
|