South of St. Louis (1949)
← Back to main
Translations 7
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
碧血洗边城 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
South of St. Louis |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
With the advent of the American Civil War, three partners in a ranch see how this is destroyed. Needing money, will join the Confederate troops, each for their particular motivations. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Les chevaliers du Texas |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Pendant la Guerre de Sécession, Des ranchs sont pillés et brûlés par un Franc- Tireur sous couvert des avancées de l'ennemi. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Konterbande - Südlich von St. Louis |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Im amerikanischen Bürgerkrieg verwüstet ein Brandanschlag die Farm dreier Freunde. Kip (Westernstar Joel McCrea), Charlie und Lee zerstreiten sich und gehen von nun an getrennte Wege. Lee wird Soldat, Kip und Charlie dealen mit Waffen. Erst nach Kriegsende vertragen sich die Raufbolde wieder… |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Il ranch delle tre campane |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Negli ultimi giorni della Guerra Civile Americana, tre uomini cacciati dal loro ranch si dirigono a sud per cominciare una nuova vita. Da amici, però, finiscono per trovarsi su fronti opposti. |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Mercadores de Intrigas |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Al sur de San Luis |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Película Western dirigida por Ray Enright en 1949. Con la llegada de la Guerra Civil Americana, tres socios de un rancho ven como éste se destruye. Necesitados de dinero, se incorporarán a las tropas confederadas, cada uno por sus particulares motivaciones. |
|
||||
|