Divided Heaven (1964)
← Back to main
Translations 4
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
分裂的天空 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
故事设于1950年代末,女主角丽塔毕业在即被派往电车厂工作,了解劳动生活。在那里,她爱上了比她年长十年的化学家。可惜好恋不常,男朋友因事业失意决定投奔西柏林,令丽塔进退两难。禾斯夫用上前卫的意识流手法,以倒叙方式道出丽塔的经历,藉以对共产理念与实行提出大胆的批判,此片亦因此被誉为“第一部呈现东德觉醒的作品”。 |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Divided Heaven |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
After a breakdown, Rita returns to her childhood village in 1961. As she recovers, she remembers the past two years: her love for the chemist Manfred, ten years her senior; how his enthusiasm about his new chemical process turned to bitter disappointment in the face of official rejection; how he escaped to West Berlin a few weeks before the Wall was built and hoped that she would follow him … |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Der geteilte Himmel |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Eine Liebesgeschichte im Berlin vor dem Mauerbau. Rita Seidel lernt den zehn Jahre älteren Chemiker Manfred Herrfurth kennen. Sie zieht in seine gemütliche Dachwohnung und beginnt vor ihrem Lehrerstudium ein Praktikum in einer Waggonfabrik. Immer mehr überschatten die Alltagsprobleme ihre Liebe. Rita beschäftigen die Prämienschinderei und die Arbeitsnormen in ihrer Brigade, später die ideologischen Auseinandersetzungen im Lehrerinstitut, Manfred werden bei seiner wissenschaftlichen Arbeit Knüppel zwischen die Beine geworfen. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
나누어진 하늘 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
베를린 장벽 건설 전후를 배경으로 사회주의 국가 건설이라는 이상과 연인에 대한 사랑 사이에서 갈등하는 한 동독 여인을 다룬 동명의 소설이 원작이다. |
|
||||
|