Преводи 11
енглески (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
FBI Agents Bullit and Riper investigate the murder of a young dancer called Pamela Rose, found dead in her motel room in Bornsville, a small american town. Despite their differences, they must team up: the local police is hostile and they can only count on themselves to solve the crime. They meet Ginger, Pamela's best friend, and discover soon enough she knows more than she says. |
|
||||
|
италијански (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Pistole nude |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Gli agenti dell'F.B.I. Bullit e Riper indagano sulla morte di Pamela Rose, una spogliarellista ritrovata morta in una camera d'albergo a Bornsville, una cittadina americana senza storia. I due sono molto diversi, i loro metodi pure, e si devono anche scontrare con l'ostile polizia locale. Fondamentale è la conoscenza di Ginger, la migliore amica di Pamela... |
|
||||
|
кинески (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
子弹和碎尸者 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
корејски (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
파멜라 로즈 살인사건 |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
본스빌이라는 작은 마을에서 어느 날 미스테리한 사건이 발생했다. 파멜라 로즈라는 여성이 살해당했지만 도무지 범인을 잡기가 쉽지 않은 것. 이 까다로운 사건을 해결하기 위해 본스빌을 찾은 두 형사 ‘불릿’과 ‘리퍼’. 대담한 행동과 엉뚱한 해결책으로 주변인들을 놀라게 하는 ‘불릿’과 치밀하고 이성적인 접근을 중시하는 ‘리퍼’의 첫 만남은 그다지 좋지 않았지만 사건을 해결해나가며 점차 그들에게는 동지애가 생기게 된다. 보안관들을 포함, 마주치는 주민들마저 어딘가 이상하고 의심스럽게만 보이는 이 마을에서 두 형사는 과연 범인을 찾아낼 수 있을까? |
|
||||
|
мађарски (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ki ölte meg Pamela Rose-t? |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Riper ügynök elhagyja az FBI kiképző akadémiáját, ahol tanárként működött. Vissza akar térni a sokkal izgalmasabb utcai munkához. Főnökei bolondnak tartják. Bullit nyomozó hosszú felfüggesztése után veheti fel újra a munkát. Társa miatta esett kómába, és halt meg egy rosszul sikerült drogellenes akcióban. Felsőbb utasításra eresztik össze ezt a két sikerre kiéhezett különc zsarut. Első ügyük egy véres gyilkosság, amely szimpla ügynek tűnik. Pamela Rose sztriptíztáncosnő volt egy kisvárosból. A nyomozás első napjai után mindketten érzik, hogy valami magasrangú ember lehet a dologban, és ezért nem szeretnék sokan, ha kiderülne az igazság. |
|
||||
|
пољски (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Wariaci z Karaibów |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Zwariowana parodia amerykańskiego "czarnego kryminału", zrealizowana przez parę popularnych francuskich komików telewizyjnych. Wyobraź sobie dwóch agentów FBI. Jeden to Bullit - człowiek przyziemny, korzystający z niewyszukanych metod pracy. Drugi to Ripper - skrupulatny inspektor FBI, gotowy na rozpoczęcie swojego pierwszego śledztwa. Wszystko ich dzieli, jednakże tych dwóch ma właśnie stworzyć zespół dla wyjaśnienia ponurej sprawy morderstwa. Kierunek Zalesie Gorne - małe, amerykańskie miasteczko. Kto zabił striptizerkę Pamelę Rose? Borykając się z lokalną policją, raczej nieprzyjaźnie nastawioną, dwaj niezdarni agenci muszą schwytać mordercę. Czy uda im się to ,mimo że zabójca jest zdecydowany, by nie stawiać oporu i bez przerwy plącze im się pod nogami? Czy uda im się rozwikłać trudną dla nich sprawę, mimo iż jest ona dziecinnie prosta ? |
|
||||
|
румунски (ro-RO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Cine a ucis-o pe Pamela Rose? |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
O stripteuză pe nume Pamela Rose este găsită moartă într-o cameră de hotel din Bornsville. Doi agenți FBI, Richard Bullit și Riper Douglas, sunt responsabili pentru anchetă. |
|
||||
|
руски (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Кто грохнул Памелу? |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Лейтенанты Рипер и Буллит — агенты ФБР, которым поручается расследование загадочного убийства юной стриптизерши Памелы Роуз в глухом городишке Борнсвилле. Они совсем разные, однако они должны стать командой: Буллит — практик и неразборчив в методах, в то время как Рипер — добросовестный инспектор, готовый отстаивать любой пункт закона. Поставленные лицом к лицу с враждебной местной полицией, эти два неловких и странных агента готовы арестовать любого, кто причастен к убийству. |
|
||||
|
украјински (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Хто вбив Памелу Роуз? |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
француски (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Mais qui a tué Pamela Rose ? |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Agents du FBI, Bullit et Riper enquêtent sur le meurtre de la jeune strip‐teaseuse Pamela Rose, retrouvée assassinée dans une chambre d’hôtel à Bornsville, une petite ville américaine sans histoires. Tout les oppose et pourtant ils doivent faire équipe : Bullit est un homme de terrain aux méthodes peu banales, tandis que Riper est un instructeur consciencieux, prêt à assurer sa première enquête. Confrontés à une police locale plutôt hostile, ces deux agents maladroits et déjantés vont devoir arrêter le ou les meurtriers. Au fil de leurs recherches, Bullit et Riper font la connaissance de Ginger, la meilleure amie de Pamela Rose. Ils s’aperçoivent rapidement qu’elle en sait plus que ce qu’elle veut en dire… |
|
||||
|
чешки (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Kdo zabil Pamelu Rose? |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Agent FBI Richard Bulit ztratí při ozbrojené konfrontaci s kolumbijskou narkomafií svého věrného černého parťáka, který skončí v kómatu v nemocnici. Šéf ostřílenému profesionálovi přidělí nového kolegu – nemotorného, ale snaživého agenta Douglase Rippera. Ten dosud nikdy nebyl v akci, je však zdatným teoretikem: dosud přednášel budoucím agentům FBI na akademii ve Washingtonu. Ani jeden z mužů není svým novým parťákem příliš nadšený, na rozmíšky však není čas: čeká je vyšetřování spletité vraždy maloměstské striptérky Pamely Rose... V něm hraje důležitou roli každý ze svědků a zároveň podezřelých, především tajemný Phil Canon přezdívaný Quasimodo, šerif Steve Marley i krásná Ginger, do které se Ripper zamiluje... |
|
||||
|