Translations 6
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Witch Without a Broom |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
A flirtatious sorcerous fancies a handsome human professor. Cross time antics arise when she attempts to bring the hapless professor into her alternate dimension. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Une sorcière sans balai |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Gaver Logan, professeur d'histoire, est en Espagne donnant une série de conférences de l'Université de Madrid. Il a depuis longtemps des hallucinations qui lui montrent une femme blonde et une beauté splendide, qui s'habille au Moyen Age et répond au nom de Mariana. La fille apparaît et disparaît, et Gaver croit que tout est dû à un dysfonctionnement de son foie. Au cours d'une conférence, le professeur voit un jeune homme qui ressemble beaucoup à ses hallucinations et qui l'écoute très intéressé. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Die Hexe ohne Besen |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Una strega senza scopa |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Una bruja sin escoba |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Gaver Logan, profesor de Historia, se encuentra en España dando una serie de conferencias en la Universidad de Madrid. Desde hace tiempo padece alucinaciones que le muestran a una mujer rubia y de esplendorosa belleza, que viste traje de la Edad Media y responde al nombre de Mariana. La chica aparece y desaparece, y Gaver cree que todo se debe a un mal funcionamiento de su hígado. Durante una conferencia, el profesor ve a una joven que se parece mucho a sus alucinaciones y que lo escucha muy interesada. |
|
||||
|