Traducións 3
Alemán (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
— |
|
||||
Lemas |
— |
|||||
Visión xeral |
—
|
|
||||
|
Inglés (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
— |
|
||||
Lemas |
— |
|||||
Visión xeral |
“I think my film represents above all the proof to those who want to understand and accept it, that poetry can’t be filmed, that it is useless to try” - João César Monteiro |
|
||||
|
Portugués (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Sophia de Mello Breyner Andresen |
|
||||
Lemas |
— |
|||||
Visión xeral |
A poeta Sophia de Mello Breyner Andresen no seu dia-a-dia: ela escreve, lê para o filho, se reúne com a família e nada ao mar. |
|
||||
|