Переклади 6
англійська (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Назва |
Alice in the Land in the Other Side of the Mirror |
|
||||
Слогани |
— |
|||||
Огляд |
The second adventure of Alice who steps through the looking glass and finds herself in a wonderful mirror land populated by chess figures and weird creatures. |
|
||||
|
російська (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Назва |
Алиса в Зазеркалье |
|
||||
Слогани |
— |
|||||
Огляд |
Девочка Алиса проходит сквозь зеркало, знакомится с шахматными фигурами и участвует в шахматной партии в качестве белой королевской пешки. |
|
||||
|
турецька (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Назва |
Alice Harikalar Diyarında 2 Alice, Aynanın Diğer Tarafındaki Ülkede |
|
||||
Слогани |
— |
|||||
Огляд |
Orijinal ve birçok yönden benzersiz çizgi film "Aynanın İçinden Alice" sadece bir çocuğun değil, bir yetişkinin de gitmeyi hayal edeceği büyülü bir diyarla tanışmayı anlatıyor. Bu devletin hayatı gerçek gibi değil. Alice burada garip yasalara göre var olan karakterlerle buluşuyor. Burada beyaz olan siyahtır, sıradan bir insanın gerçek sandığı şey Ayna'da yalandır. İzleyiciyi çeken de bu. |
|
||||
|
українська (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Назва |
Аліса в Задзеркаллі |
|
||||
Слогани |
— |
|||||
Огляд |
—
|
|
||||
|
французька (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Назва |
Alice de l'autre côté du miroir |
|
||||
Слогани |
— |
|||||
Огляд |
Endormie dans un fauteuil, Alice rêve qu'elle passe de l'autre côté du miroir et se retrouve dans un pays féerique ressemblant à un jeu d'Échecs. Dans ce monde merveilleux tout est inversé, pour aller à la rencontre des étranges personnages peuplant ce royaume elle doit s'éloigner d'eux et si elle se met à courir... elle se retrouve au même endroit. De même, il lui faut offrir les parts d'un gâteau avant de l'avoir tranché... |
|
||||
|
чеська (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Назва |
— |
|
||||
Слогани |
— |
|||||
Огляд |
—
|
|
||||
|