战地浪漫曲 (1983)
← بازگشت به صفحه اصلی
ترجمهها 7
آلمانی (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
عنوان |
Frontromanze |
|
||||
شعارهای تبلیغاتی |
— |
|||||
خلاصه |
Sascha machte in den Jahren des Krieges eine unvergessliche Begegnung. Die schöne, stolze Sanitäterin Ljuba hat sich tief in seinen Erinnerungen verankert. Da sie mit dem Bataillonskommandeur zusammen lebte, war sei jedoch unerreichbar für ihn. Die Jahre vergingen, doch Sascha konnte das bezaubernde Lachen seiner »Traumfrau« nie vergessen. Zufällig treffen sich die beiden lange nach dem Krieg wieder. Sascha ist Filmvorführer geworden und lebt harmonisch mit seiner Ehefrau Vera. Ljuba scheint nach ihrem Leben in Kriegszeiten, nun ein ganz anderes zu haben. Im Krieg hatte sie als Sanitäterin schwere Zeiten durchlebt, welche nur durch ihre Liebe zum Bataillonskommandeur auszuhalten waren. Als dieser jedoch fiel, nahm alles eine jähe Wende. Seit Kriegsende lebt sie allein mit ihrem Kind, ohne Beruf und ohne festen Wohnsitz in Moskau. – Die verhängnisvolle Begegnung der beiden führt zu einer fast konfliktfreien Dreiecksgeschichte zwischen Ljuba, Sascha und Vera. |
|
||||
|
انگلیسی (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
عنوان |
War-Time Romance |
|
||||
شعارهای تبلیغاتی |
— |
|||||
خلاصه |
This melodrama revolves around the post-war meeting reunion an intelligent front-line officer, now happily married, and a woman street vendor. This encounter reawakens in them submerged feelings of gratitude and tenderness as the officer recalls how they met during the war and what she used to mean to him. Now he learns that she is alone with a small daughter, the girl's father having been killed at the front. |
|
||||
|
اوکراینی (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
عنوان |
Воєнно-польовий роман |
|
||||
شعارهای تبلیغاتی |
— |
|||||
خلاصه |
Під час війни молодий солдат Саша Нетужилін закохується в санітарку Любу, яка живе з його командиром. Їхні шляхи швидко розходяться, щоби знову перетнутися через кілька років. Тепер він одружений, працює кіномеханіком і вчиться на істфаку. Вона ж продає пиріжки на площі. Відносини головного героя з грубуватою вуличною продавчинею і витонченою дружиною-педагогинею поступово складаються в класичний любовний трикутник. |
|
||||
|
روسی (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
عنوان |
Военно-полевой роман |
|
||||
شعارهای تبلیغاتی |
— |
|||||
خلاصه |
Красавица-медсестра любила комдива, но он погиб, оставив ее с ребенком на руках. После войны ее случайно встречает бывший солдат, который на фронте был в нее влюблен - тайно и безответно. Теперь его жизнь кажется вполне благополучной, ее же - несчастной. Его прежнее чувство вспыхивает с новой силой. И эта любовь спасает ее, возвращает к жизни. Только замуж она выходит все равно за другого… |
|
||||
|
رومانیایی (ro-RO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
عنوان |
Amintirea unei mari iubiri |
|
||||
شعارهای تبلیغاتی |
— |
|||||
خلاصه |
Recapitulata peste ani, o imposibila poveste de dragoste inceputa in timpul celui de-al doilea razboi mondial este ocazia unei emotionante etalari a sentimentalismului slav, totdeauna atat de bine captat si emanat de marele ecran |
|
||||
|
فرانسوی (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
عنوان |
Romance du front |
|
||||
شعارهای تبلیغاتی |
— |
|||||
خلاصه |
En 1944, Sacha, soldat russe, tombe amoureux d'une jeune femme. Il la retrouve quelques annees plus tard usee et desabusee. Patiemment, Sacha va tenter de la faire renaitre a la vie. |
|
||||
|
چینی (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
عنوان |
战地浪漫曲 |
|
||||
شعارهای تبلیغاتی |
— |
|||||
خلاصه |
—
|
|
||||
|